Отопление, обогреватели, котлы

Макс пембертон подводное жилище. Вводные слова, словосочетания и предложения (практика)

Глава 14. Комнаты, углы, койки, части коек

ОДИНОКИЕ ЖИЛЬЦЫ

Комнатка скромная, тесная, милая;
Тень непроглядная, тень безответная...

А. Голенище-Кутузов. Романс «В четырех стенах»

В последней трети XIX века все чаще одинокие чиновники, о которых мы начали рассказывать в предыдущем разделе, становились жильцами у своих семейных коллег. Условия проживания - самые разные, обычно: дрова, вода и уборка с натиркой пола хозяйской прислугой комнаты жильца.

Часто жильцу разрешалось утром и вечером пользоваться кипятком из хозяйского самовара, обедал же чиновник тогда в кухмистерской, или приносил еду в судках к себе в комнату, или по заказу ему доставляли ее из кухмистерской. Бывало, что жилец становился еще и «нахлебником» - за плату он получал возможность питаться вместе с хозяевами.

Все это создавало иллюзию семейной жизни. А именно в семье петербуржец ощущал себя особенно комфортно.

Значительно хуже, если комнату снимали не в семейной квартире. Как, например, герои романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». «Этот дом стоял весь в мелких квартирах и заселен был всякими промышленниками - портными, слесарями, кухарками, разными немцами, девицами, живущими от себя, мелким чиновничеством и прочими».

<...> «Раскольников занимал "каморку от жильцов"... Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру. Крошечная клетушка, шагов в шесть длиной, имевшая самый жалкий вид с своими желтенькими, пыльными и всюду отставшими от стены обоями, и до того низкая, что чуть-чуть высокому человеку становилось в ней жутко, и все казалось, что вот-вот стукнешься головой о потолок. Мебель соответствовала помещению: было три старых стула, не совсем исправных, крашеный стол в углу, на котором лежало несколько тетрадей и книг; уже по тому одному, как они были запылены, видно было, что до них давно уже не касалась ничья рука; и, наконец, неуклюжая большая софа, занимавшая чуть не всю стену и половину ширины всей комнаты, когда-то обитая ситцем, но теперь в лохмотьях, и служившая постелью Раскольникову.

Квартирная же хозяйка его, у которой он нанимал эту каморку с обедом и прислугой, помещалась одною лестницей ниже, в отдельной квартире, и каждый раз, при выходе на улицу, ему непременно надо было проходить мимо хозяйкиной кухни, почти всегда настежь отворенной на лестницу».

А вот описания жилья Сонечки и Свидригайлова из того же романа: «Это была большая комната, но чрезвычайно низкая, единственная, отдававшаяся от Капернаумовых, запертая дверь к которым находилась в стене слева. На противоположной стороне, в стене справа, была еще другая дверь, всегда запертая наглухо. Там уже была другая, соседняя квартира, под другим нумером. Сонина комната походила как будто на сарай, имела вид весьма неправильного четырехугольника, и это придавало ей что-то уродливое. Стена с тремя окнами, выходившая на канаву, перерезывала комнату как-то вкось, отчего один угол, ужасно острый, убегал куда-то вглубь, так что его, при слабом освещении, даже и разглядеть нельзя было хорошенько; другой же угол был уже слишком безобразно тупой. Во всей этой большой комнате почти совсем не было мебели. В углу, направо, находилась кровать; подле нее, ближе к двери, стул. По той же стене, где была кровать, у самых дверей в чужую квартиру, стоял простой тесовый стол, покрытый синенькою скатертью; около стола два плетеных стула. Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте. Вот все, что было в комнате.Желтоватые, обшмыганные и истасканные обои почернели по всем углам; должно быть, здесь бывало сыро и угарно зимой. Бедность была видимая; даже у кровати не было занавесок».

<...> «Свидригайлов занимал две меблированные, довольно просторные комнаты. Дунечка недоверчиво осматривалась, но ничего особенного не заметила ни в убранстве, ни в расположении комнат, хотя бы и можно было кой-что заметить, например, что квартира Свидригайлова приходилась как-то между двумя почти необитаемыми квартирами. Вход к нему был не прямо из коридора, а через две хозяйкины комнаты, почти пустые».

Еще примеры литературных описаний жилья петербуржцев у иных авторов. Комната Марии Петровны, осиротевшей еще гимназисткой. По завершении обучения работала конторщицей в редакции газеты, переписчицей в окружном суде. «Лампа слабо освещала небольшую, неприветливую комнату... Комната была длинная и узкая, с одним окном, упиравшимся в темную кирпичную стену. Обои своим грязно-свинцовым цветом наводили тоску и уныние, пахло сыростью и гнилью». (Рассказ С. Васюкова «Причины неизвестны» в сборнике «Среди жизни. Этюды и очерки», опубликован в 1890 году.)

Студент Рогов в рассказе «Почему?!» того же автора нанимал у «хозяйки, аккуратной и честной чухонки», «полутемную, угрюмую и сырую комнату - убогую конуру. Эти свинцовые с плесенью обои, тощая железная в углу печка - от всего этого веет чем-то недружелюбным, даже враждебным».

«На Петербургской стороне, в отдаленном закоулке, в ветхом деревянном домике, нанимал комнату старый, сгорбленный чиновник в отставке... и терпел он большую нужду», - говорится в рассказе А.В. Плещеева «Цветы» (из сборника «В дороге и дома», вышедшего в свет в 1899 году).

«Длинная, узкая комната походила на просторный фоб», - пишет С. Васюков в рассказе «Одинокий» (сборник «Карьеристы и идеалисты», 1899 года издания).

А.П. Плетнев в повести «Бездомовье» приводит описание наемного жилья бедного студента на «углу Среднего проспекта и одной из отдаленных линий Васильевского острова. Поднявшись по указанной дворником темной и узкой лестнице на дворе, он позвонил у низкой двери в четвертом этаже. Повела его через кухню в темный коридор, слабо освещенный сквозь матовое стекло закрытой двери, которая вела в комнату студента. Комната имела шагов 6 в длину и 4 в ширину».

Примеры можно приводить бесконечно, но следует остановиться - общий вид редко ремонтируемых, мрачных нанимаемых комнат уже перед глазами...

Семьи бедняков

Если жизнь одинокого обывателя, арендовавшего комнату, была печальна, то что уж говорить о целых семьях.

Например, вот как жила семья Мармеладовых в описании Ф.М. Достоевского: «Маленькая закоптелая дверь в конце лестницы, на самом верху, была отворена. Огарок освещал беднейшую комнату шагов в десять длиной; всю ее было видно из сеней. Все было разбросано и в беспорядке, в особенности разное детское тряпье. Через задний угол была протянута дырявая простыня. За нею, вероятно, помещалась кровать. В самой же комнате было всего только два стула и клеенчатый, очень ободранный диван, перед которым стоял старый кухонный сосновый стол, некрашеный и ничем не покрытый. На краю стола стоял догоравший сальный огарок в железном подсвечнике. Выходило, что Мармеладов помещался в особой комнате, а не в углу, но комната его была проходная».

Проживание в проходной комнате мало чем отличалось от углового житья, о чем наш следующий рассказ.

МНОГОСТУПЕНЧАТАЯ СУБАРЕНДА

В Петербурге было 12 тысяч квартир для угловых жильцов, что составляло почти десятую часть (9,2 %) всех квартир. Единицей аренды могла выступать не только квартира или комната, но и каморка, угол, полкойки и даже треть койки. Обычно цепочка событий выглядела так: домовладелец сдавал в аренду квартиру целиком. Арендатор в этой квартире сдавал отдельные углы, в свою очередь угловые жильцы могли втиснуть к себе в угол еще одну кровать и сдавать ее холостому рабочему. А коечный жилец мог поочередно делиться своим ложем с одним или даже двумя товарищами, с которыми он работал в разные смены. Такая сложная многозвенная субаренда, как ни странно, дозволялась по существовавшим правилам, согласия домовладельца на подобное даже не требовалось. Называлось это «нанимать от жильцов».

Редко встречались «каморки» - небольшие помещения без окон. От основного помещения каморку отгораживала тонкая тесовая перегородка, иногда не доходившая до потолка на 1-1,5 аршина. Но даже при перегородке до потолка каморка не могла считаться комнатой из-за отсутствия в ней окна. Она представляла собой деревянный ящик (площадью 2 на 3 аршина - 1,5х2 метра), лишенный света и недоступный никакому обмену воздуха. Обычно каморки выделялись за печкой. Стоил угол-каморка от 6 до 12 рублей в месяц. Какой-нибудь фабричный слесарь, имеющий возможность снять каморку, считался «богачом».

«Угол» выделялся ситцевыми занавесками. В комнате жили обыкновенно по 4 семьи, на широких семейных кроватях спали вместе с родителями и дети. Более ценились передние углы у окон, стоившие по 5 рублей. Задние углы у печки стоили по 3 рубля.


Все авторы подчеркивали чрезвычайно высокую плотность заселения квартир для угловых жильцов: «Нередко даже, когда вся комната уже заставлена кроватями, избыточные жильцы... спят на полу в кухне, коридорах, узких проходах, в темных углах. Площадь пола служит единственным мерилом вместимости» («Петербург и его жизнь», издана в 1914 году).

Доктор А.Н. Рубель в 1900 году сделал доклад второму отделению Общества охранения народного здравия об угловых жильцах. Он обследовал более 200 квартир. Приведу выдержки из его доклада. «Минимальное по гигиене количество воздуха 3/4 куб. сажени, в реальности 0,59-0,68. Кровати стоят почти вплотную друг к другу. В той же самой комнате, которая служит общей спальней, помещается нередко и мастер-кустарь: портной, сапожник, туфельщик, шапочник, скорняк и др.; его верстак, убогий скарб, который служит материалом для его изделий, - все помещается в общей спальне, и несчастный обитатель угловой квартиры своими легкими поглощает всю ту пыль и грязь, которая уже при легком прикосновении густым столбом поднимается над всей этой ветошью».

Плата за аршин пола в хороших квартирах - 19,3 рубля в год. Хозяин «угловой квартиры» платил по 22,3 рубля, а жилец угла - 46,8 рубля. Как ни парадоксально, но благоустроенные «барские» квартиры приносили почти в два раза меньший доход, чем перенаселенные квартиры для угловых жильцов...

Предваряя следующий раздел, должна заметить, что приводимые в нем познавательные сведения из прежнего исчезнувшего бытового обихода, при очевидной их незатейливости, возможно, в каких-либо деталях обретут интерес для практического использования читателями.

Коммунальные квартиры - советское изобретение, но люди часто были вынуждены делить жилье с чужими им соседями и раньше. Arzamas нашел описания трущоб, ночлежек и другого коммунального жилья в сочинениях русских и французских писателей XIX века

1830-е годы; доходный дом в Париже

Посещение бедных. Иллюстрация из Le Magasin pittoresque. 1844 год

«В этой части Парижа Имеются в виду бедные кварталы Парижа вокруг улиц Сен-Мерри и Бриз-Миш. , одной из самых населенных, в омерзительных, холодных, вредных для здоровья домах, скучилось в ужасной тесноте множество рабочего люда. Жилище, о котором мы говорим, принадлежало к их числу. Нижний этаж занимал красильщик, и зловонные испарения его мастерской еще более усиливали тяжелый запах этого полуразвалившегося дома.

В верхних этажах расположилось несколько рабочих семей и несколько артелей. Одну из квартир пятого этажа занимала Франсуаза Бодуэн, жена Дагобера.

Обыкновенно в таком помещении ютилась целая семья, вынужденная спать вместе, считая большим счастьем, если можно было поместить девочек на отдельной постели от мальчиков. Большой удачей считалось и то, если одеяло и простыни не были сданы в ломбард.

Что касается многих других работниц... то если у них нет ни жилища, ни семьи, они могут позволить себе в день кусок хлеба и еще что-нибудь; за один-два су в ночь они делят постель с какой-нибудь товаркой в жалких меблированных комнатах, где таких кроватей стоит обычно пять-шесть в одной комнате, причем некоторые заняты мужчинами, поскольку их больше, чем женщин. И, несмотря на жуткое отвращение, которое несчастная скромная девушка испытывает от совместного житья, ей приходится подчиняться, так как хозяин комнат не может поместить отдельно мужчин и женщин».

Эжен Сю. «Агасфер» (1844-1845)

Вторая половина 1830-х — первая половина
1840-х годов; частный дом в Санкт-Петербурге

«Подойдя к окну ветхого домика Вероятно, домик находится на Московской стороне, где Некрасов жил в начале 1840-х годов. , окна которого (числом три) казались вросшими в землю, а до крыши можно было достать рукой, старуха постучала в крайнее окно и, обращаясь к Полиньке, сказала:

— Вот мы и дома!

Полинька вошла в комнату, низенькую и мрачную; навес крыши не допускал много свету в маленькие окна, которые внутри комнаты были ближе к потолку, чем к полу. Бедно было в комнате, освещенной лампадкой...

Полинька... скоро заснула. Детский плач разбудил ее... Старуха сидела посреди комнаты на полу, окруженная лохмотьями; на ее безобразном носу торчали очки в медной оправе, опутанной нитками; она порола небольшим ножичком старый сюртук.

— Ничего, спи, — сказала она, заметив, что Полинька приподнялась, — это жилицыны дети плачут.

Послышался детский кашель.

— Ишь ты, простудили его. Вот зачем таскали на дачу! Да и то правда, — прибавила старуха, усмехнувшись, — с кем же его было оставить?.. Ну, не хочешь ли кофею?

— Нет-с, благодарю!

За стеною послышались удары в бубен, и пискливый детский голос затянул в нос немецкую песню.

— Это что?! — спросила Полинька.

Старуха усмехнулась и стала тихонько, сиплым голосом, подтягивать.

— А дочь шарманщика учится, — сказала она.

Девочка кричала во всю глотку, ребенок плакал, мужчина кашлял, женский голос бранился по-немецки.

— Вот так веселье: кто плачет, кто поет... Чего хочешь, того просишь! — заметила старуха».

Николай Некрасов. «Три стороны света» (1848-1849)

1840-е годы; доходный дом в Санкт-Петербурге


Иллюстрация Вениамина Басова к повести Достоевского «Бедные люди». 1971 год РИА «Новости»

«Ну, в какую же я трущобу Доходный дом, куда переехал Макар Девушкин, находится недалеко от Фонтанки. попал, Варвара Алексеевна! Ну, уж квартира! <...> Вообразите, примерно, длинный коридор, совершенно темный и нечистый. По правую его руку будет глухая стена, а по левую все двери да двери, точно нумера, все так в ряд простираются. Ну, вот и нанимают эти нумера, а в них по одной комнатке в каждом; живут в одной и по двое, и по трое. Порядку не спрашивайте — Ноев ковчег! Впрочем, кажется, люди хорошие, всё такие образованные, ученые. Чиновник один есть (он где-то по литературной части), человек начитанный: и о Гомере, и о Брамбеусе, и о разных у них там сочинителях говорит, обо всем говорит, — умный человек! Два офицера живут и всё в карты играют. Мичман живет; англичанин-учитель живет. <...> Хозяйка наша — очень маленькая и нечистая старушонка — целый день в туфлях да в шлафроке ходит и целый день все кричит на Терезу. Я живу в кухне, или гораздо правильнее будет сказать вот как: тут подле кухни есть одна комната (а у нас, нужно вам заметить, кухня чистая, светлая, очень хорошая), комнатка небольшая, уголок такой скромный... то есть, или еще лучше сказать, кухня большая в три окна, так у меня вдоль поперечной стены перегородка, так что и выходит как бы еще комната, нумер сверхштатный; все просторное, удобное, и окно есть, и все, — одним словом, все удобное.

Я уже описывал вам расположение комнат; оно, нечего сказать, удобно, это правда, но как-то в них душно, то есть не то чтобы оно пахло дурно, а так, если можно выразиться, немного гнилой, остро-услащенный запах какой-то. На первый раз впечатление невыгодное, но это все ничего; стоит только минуты две побыть у нас, так и пройдет, и не почувствуешь, как все пройдет, потому что и сам как-то дурно пропахнешь, и платье пропахнет, и руки пропахнут, и все пропахнет, — ну, и привыкнешь. У нас чижики так и мрут. Мичман уж пятого покупает — не живут в нашем воздухе, да и только. Кухня у нас большая, обширная, светлая. Правда, по утрам чадно немного, когда рыбу или говядину жарят, да и нальют и намочат везде, зато уж вечером рай. В кухне у нас на веревках всегда белье висит старое; а так как моя комната недалеко, то есть почти примыкает к кухне, то запах от белья меня беспокоит немного; но ничего: поживешь и попривыкнешь.

С самого раннего утра, Варенька, у нас возня начинается, встают, ходят, стучат, — это поднимаются все, кому надо, кто в службе или так, сам по себе; все пить чай начинают. Самовары у нас хозяйские, большею частию, мало их, ну так мы все очередь держим; а кто попадет не в очередь со своим чайником, так сейчас тому голову вымоют. Вот я было попал в первый раз, да... впрочем, что же писать! Тут-то я со всеми и познакомился.

Чтоб этак всем разом ночью заснуть и успокоиться — этого никогда не бывает. Уж вечно где-нибудь сидят да играют, а иногда и такое делается, что зазорно рассказывать. Теперь уж я все-таки пообвык, а вот удивляюсь, как в таком содоме семейные люди уживаются. Целая семья бедняков каких-то у нашей хозяйки комнату нанимает, только не рядом с другими нумерами, а по другую сторону, в углу, отдельно».

Федор Достоевский. «Бедные люди» (1846)

Середина XIX века (между 1848 и 1868 годом); доходный дом в Париже

Дом, населенный рабочими, в квартале Goutte d’Or. Иллюстрация к роману Эмиля Золя «Западня». 1878 год Bibliothèque nationale de France

«Ужасный дом! Я как сейчас вижу тысячи его окон, зеленые липкие перила лестницы, зияющие желоба, по которым стекали помои, нумерованные двери, длинные белые коридоры, в которых пахло свежей краской... Совсем новый — и такой уже грязный! В нем было сто восемь комнат; в каждой по семье — и какие это были семьи!..

С утра до вечера шум, крики, сцены, драки; по ночам плач детей, шлепанье босых ног по полу, унылое, однообразное качанье колыбелей, и время от времени, для разнообразия, — нашествие полиции».

Альфонс Доде. «Малыш» (1868)

1860-е годы; доходный дом в Санкт-Петербурге


Дом, где, по одной из версий, жили Мармеладовы pastvu.com

«Маленькая закоптелая дверь в конце лестницы, на самом верху, была отворена. Огарок освещал беднейшую комнату шагов в десять длиной; всю ее было видно из сеней. Все было разбросано и в беспорядке, в особенности разное детское тряпье. Через задний угол была протянута дырявая простыня. За нею, вероятно, помещалась кровать. В самой же комнате было всего только два стула и клеенчатый очень ободранный диван, перед которым стоял старый кухонный сосновый стол, некрашеный и ничем не покрытый. На краю стола стоял догоравший сальный огарок в железном подсвечнике. Выходило, что Мармеладов помещался в особой комнате, а не в углу, но комната его была проходная. Дверь в дальнейшие помещения, или клетки, на которые разбивалась квартира Амалии Липпевехзель, была приотворена. Там было шумно и крикливо. Хохотали. Кажется, играли в карты и пили чай. Вылетали иногда слова самые нецеремонные.

Раскольников тотчас признал Катерину Ивановну. <...> В комнате было душно, но окна она не отворила; с лестницы несло вонью, но дверь на лестницу была не затворена; из внутренних помещений, сквозь непритворенную дверь, неслись волны табачного дыма, она кашляла, но дверь не притворяла. Самая маленькая девочка, лет шести, спала на полу, как-то сидя, скорчившись и уткнув голову в диван. Мальчик, годом старше ее, весь дрожал в углу и плакал. Его, вероятно, только что прибили. Старшая девочка, лет девяти, высокенькая и тоненькая как спичка, в одной худенькой и разодранной всюду рубашке и в накинутом на голые плечи ветхом драдедамовом бурнусике, сшитом ей, вероятно, два года назад, потому что он не доходил теперь и до колен, стояла в углу подле маленького брата, обхватив его шею своею длинною, высохшею как спичка рукой. <...> Женщина, увидев незнакомого, рассеянно остановилась перед ним, на мгновение очнувшись и как бы соображая: зачем это он вошел? Но, верно, ей тотчас же представилось, что он идет в другие комнаты, так как ихняя была проходная. Сообразив это и не обращая уже более на него внимания, она пошла к сенным дверям, чтобы притворить их, и вдруг вскрикнула, увидев на самом пороге стоящего на коленках мужа.

— А! — закричала она в исступлении, — воротился! Колодник! Изверг!.. А где деньги? Что у тебя в кармане, показывай! И платье не то! где твое платье? где деньги? говори!..

Молодой человек поспешил уйти, не говоря ни слова. К тому же внутренняя дверь отворилась настежь, и из нее выглянуло несколько любопытных. Протягивались наглые смеющиеся головы с папиросками и трубками, в ермолках. Виднелись фигуры в халатах и совершенно нараспашку, в летних до неприличия костюмах, иные с картами в руках. Особенно потешно смеялись они, когда Мармеладов, таскаемый за волосы, кричал, что это ему в наслаждение. Стали даже входить в комнату; послышался, наконец, зловещий визг: это продиралась вперед сама Амалия Липпевехзель, чтобы произвести распорядок по-свойски и в сотый раз испугать бедную женщину ругательским приказанием завтра же очистить квартиру. Уходя, Раскольников успел просунуть руку в карман, загреб сколько пришлось медных денег, доставшихся ему с разменянного в распивочной рубля, и неприметно положил на окошко».

Федор Достоевский. «Преступление и наказание» (1866)

1860-е годы; отель в Париже


Улица, на которой располагался отель «Перу». Вторая половина XIX века parisrues.com

«Итак — отель „Перу“ по улице Гюше, в двадцати шагах от площади Пети-Пон... Сам вид этой трущобы никак не был похож на нормальное человеческое жилище. Подобные приюты все реже встречаются в обновленном Париже Во второй половине XIX века Париж был значительно перестроен префектом департамента Сена бароном Османом. . Но — встречаются... Несчастный, униженный бедняк ищет и находит за свои последние пять су в таком приюте свой временный кров и жалкую постель. Как утопающий хватается за соломинку, так эти люди, загнанные жизнью, спешат сюда. Их гонит инстинкт самосохранения. Но через день-другой, едва набравшись сил, они спешат прочь отсюда.

Весь отель сверху донизу с помощью тряпок и старой бумаги был разгорожен на множество крошечных клетушек, которые мадам Лупиас пышно именовала — комнатами. Подвижные стены этих клеток непрерывно рвались, лопались, уничтожались самими жильцами, превращавшими этот жалкий отель в сплошной вертеп.

Только у счастливчиков тут было сносное помещение: маленькая келейка с покатым потолком и окошком под самой крышей, чем-то напоминающая табакерку. Распрямиться во весь рост тут было просто невозможно.

Всю мебель тут составляли постель с матрасом, набитым стружками, простой грязный стол и два стула. За такого сорта «табакерку» супруги Лупиас брали не меньше двадцати двух франков. Они объясняли столь высокую плату наличием в комнате камина. Камин, правда, был ничем иным, как дырой в стене, уносившей из комнаты последнее тепло. И все же, и все же... Комнатки-табакерки никогда не пустовали».

Эмиль Габорио. «Рабы Парижа» (1868)

Последняя четверть XIX века; ночлежка на окраине провинциального российского города


Ночлежный дом Бугрова перед открытием. Фотография Максима Дмитриева. Нижний Новгород, 1890-е годы Архив аудиовизуальной документации Нижегородской области

«Внутри ночлежка — длинная, мрачная нора, размером в четыре и шесть сажен; она освещалась — только с одной стороны — четырьмя маленькими окнами и широкой дверью. Кирпичные, нештукатуренные стены ее черны от копоти, потолок, из барочного днища, тоже прокоптел до черноты; посреди ее помещалась громадная печь, основанием которой служил горн, а вокруг печи и по стенам шли широкие нары с кучками всякой рухляди, служившей ночлежникам постелями. От стен пахло дымом, от земляного пола — сыростью, от нар — гниющим тряпьем.

Помещение хозяина ночлежки находилось на печи, нары вокруг печи были почетным местом, и на них размещались те ночлежники, которые пользовались благоволением и дружбой хозяина».

Максим Горький. «Бывшие люди» (1897)

Признаюсь, я был удивлен этим вопросом и отвечал с горькой усмешкой:

Да разве мужчина может забыть день, отдающий другому сокровище, на которое он сам глаз поднять не смел?

Она не остановила смелых слов на моих губах, а только еще ниже опустила свою прелестную головку, вспыхнувшую ярким румянцем стыдливости.

Не обвиняйте меня в легкомыслии, Джэспер, за то, что я поверила ему! Вы знаете, каким счастливым, балованным ребенком росла я. Никто не сдерживал порывов моей фантазии, увлекающей меня в волшебную, романтическую даль, сулящую какое-то неведомое, неземное блаженство. Вокруг меня были только родные, обожающие меня, или ухаживатели, слишком явно интересующиеся моими миллионами. О, проклятое золото! Оно губит даже тех, у кого нет в нем недостатка. Их, пожалуй, скорее всех. Вы не знаете, как недоверчивы становятся так называемые богатые невесты, если только они не тщеславные дуры, не корыстолюбивые куклы. Среди всех мужчин, окружающих меня, я верила только одному...

Одному? - перебил я невольно. - Кому же? Кому?

Она не отвечала на мой вопрос, а только взглянула на меня своими синими глазами с таким выражением, что я невольно закрыл глаза, ослепленный внезапно сверкнувшим лучом блаженства...

Она же продолжала говорить едва слышно, как бы оправдываясь:

Да, был один, которому я верила, вполне и безусловно! Но он не знал... не понял. Он глядел на меня, как на ребенка, да я и в самом деле была еще ребенком, несмотря на свои 22 года. Я увлеклась красавцем виртуозом, который, казалось, так беззаветно, так искренно полюбил меня. Да и как было не увлечься им? Вы его видели в Ливорно, Джэспер. Весь город сходил от него с ума. Он же видел одну меня. Подозревать его в расчете было невозможно. Он передал моему брату для меня сумму, вдвое большую всего моего состояния. Как он говорил о своем волшебном королевстве среди синих волн Тихого океана! Как чудно описывал он райскую жизнь вдвоем, вдали от пошлого и фальшивого света, среди чудес тропической природы! О, Джэспер, как могла я не увлечься красноречием человека, который все знал, все видел, все испытал, человека, который говорил так же художественно, как играл на скрипке?! А его игрой восхищался весь цивилизованный мир!

Она остановилась и посмотрела на меня робкими, смущенными глазами, как бы ожидая от меня слова сочувствия.

Увы, я не мог ей отказать в этом утешении. Я слишком хорошо помню увлекательную личность гениального музыканта, слишком хорошо помнил, что ни одна женщина не могла устоять перед его любовью, и я имел мужество откровенно высказать ей свое мнение. Ее благодарная улыбка была моей наградой. После минутного молчания она продолжала с заметным колебанием:

Мы поехали сначала в Сан-Франциско. И, правду надо сказать, первые недели моего супружества пролетели, как волшебный сон! Я жила в каком-то очарованном мире, опьяненная сладким благоуханием роз и лилий, опьяненная его любовью. Увы, это опьянение продолжалось недолго!

Первые три недели нашей жизни на Кеннском острове прошли счастливо, в блаженном неведении. Но в конце месяца у берегов разбилось большое купеческое судно. Мой муж поспешил на помощь погибающим, подумала я и бросилась с биноклем в руках на бельведер, откуда виднелось море, чтобы полюбоваться на подвиги моего героя. Увы! Я увидела!.. Но, Джэспер, вы знаете все, что я должна была увидеть. Не заставляйте же меня рассказывать вам возмутительные подробности всех пережитых мной ужасов. Вернувшись домой, мистер Кчерни вышел из себя, узнав, что меня допустили видеть то, о чем я не должна была знать. По его приказанию вся прислуга, не удержавшая меня хотя бы силой, как он выразился, была тут же повешена, несмотря на мои слезы и мольбы об этих несчастных. С этой минуты я поняла, какому человеку отдалась я в руки. Понял и он, что я никогда не соглашусь быть его сообщницей. Никогда не примирюсь с его разбойничьей жизнью. С этой минуты начались мои мучения!

Она замолчала, закрыв руками бледное личико. Молчал и я, понимая весь ужас нашего положения. Такой человек, очевидно, не пощадит людей, которым известны его постыдные тайны, людей, одного слова которых в первом цивилизованном городе будет достаточно для того, чтобы привести его на виселицу.

Боже мой, как мог дойти до таких преступлений такой богато одаренный человек? - прошептал я. - Ведь он должен быть богат! Зачем же ему новые убийства, новые грабежи?

Ах, Джэспер, я уже сказала вам, что золото губит каждого, кто только допустит это чудовище завладеть своим сердцем. Эдмунд Кчерни страшно, невероятно богат. Богаче многих монархов. Но он ненасытен в своей жажде золота. Мое, сравнительно небольшое, состояние также понадобилось ему. Недавно он заставил меня подписать духовное завещание в свою пользу. Следы этого «супружеского объяснения» вы видели на моих плечах, Джэспер! И теперь я уверена, что скоро, очень скоро это завещание будет представлено моему брату вместе с известием о моей смерти. О том же, чтобы это известие оказалось справедливым, мистер Кчерни сумеет позаботиться: верьте мне, Джэспер, недолго уж осталось мне жить. Отослав сегодня тетушку Рэчель, он сделал первый шаг к моему убийству!

Она закрыла лицо руками, дрожа от ужаса. И признаюсь, я, мужчина, дрожал не меньше ее, дрожал за жизнь дорогого существа, спасение которого представлялось мне столь же невозможным, как и наше собственное. Нелегко было выбраться из пасти кровожадного тигра, устроившего свое логово в этом подводном жилище, в котором я чувствовал себя, как в ловушке. Но я не успел еще вполне обдумать весь ужас нашего положения, как над нашими головами раздался пушечный выстрел. Мы быстро вскочили на ноги.

Что это? - прошептал я, сжимая руки мисс Руфь.

Корабль в бурунах! - ответила она мне так же тихо, замирая в боязливом ожидании.

В ту же минуту в глубине подводного жилища зазвучал большой колокол. Громкие голоса доносились к нам издали. Торопливые тяжелые шаги раздавались во всех направлениях. Мне стало ясно, что команда мистера Кчерни собиралась на свою обычную экспедицию.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

В которой Джэспер Бэгг спешит воспользоваться счастливой случайностью.

Наши враги проснулись. Страшный шум, внезапно наполнивший подземные залы, скоро убедил нас в этом. Громкие слова команды смешивались со звуками призывного колокола и шумом оружия. Суматоха все усиливалась в продолжение двух или трех минут, пока, наконец, не послышался голос начальника. Я сразу узнал красивый, мелодичный голос, не раз слышанный мною на яхте мисс Белленден, тот самый голос, который отвечал на роковой вопрос священника в старом соборе в Ливорно: «Обещаешь ли любить эту женщину и быть ей верным другом и покровителем?» - громким и внятным: «Да, обещаю!»

Грубый хохот нескольких десятков разбойников приветствовал остроумную шутку начальника, голос которого мне показался неестественно дрожащим, как у пьяного или горячечного. Еще две-три минуты продолжался шум, гам и крики. Десятки тяжелых ног бежали по невидимым лестницам, десятки грубых голосов перекликались на всевозможных наречиях. Затем так же внезапно, наступила полная тишина, точно сразу все вымерло в таинственном подводном жилище.

Уехали, - прошептал я на ухо мисс Руфь. - Это счастливая случайность, посланная нам Божественным милосердием!

Она не сразу поняла смысл моих слов. При первом звуке голоса мужа страшное волнение охватило ее. Дрожа, как в лихорадке, она бессильно упала на колени, шепча побелевшими губами:

О, Господи, спаси и помоги!

Я понял, что она молилась о тех несчастных, смерть которых была решена ужасным сборищем демонов, хохотавших в двадцати шагах от нас.

Работа добавлена на сайт сайт: 2015-07-10

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 6 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Расставьте ударения в следующих словах: туфля, повторена, красивее, о скольких, ожил, обоим, магазин.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Приведите примеры 5-6 слов, в которых звуков было бы больше, чем букв.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Составь предложения или текст, используя словарные слова: ...кскурсия, ф..олетовый, п...ртрет, ф...т...графия, и(л,лл)юстрац...я, б...гряный.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Замените одним словом следующие фразеологизмы: втирать очки, печь как блины, делать из мухи слона, бить баклуши, шевелить мозгами.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Найдите в шуточных стихах омонимы, объясните разницу в их значении.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Такса

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Сев в такси, спросила такса:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«За проезд какая такса»?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А водитель: «Денег с такс

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Не берем совсем. Вот так-с!»

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Рыбак

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Рыбачьей удалью блесну

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И в речке возле леса

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Поймаю щуку на блесну.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Эх, выдержала б леса!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Птицы поют

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Молоко покрыла пеночка,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Варится в котле овсянка.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">За окном щебечет пеночка,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Подпевает ей овсянка.
6. Найдите корни в следующих словах.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Отвори - отвари, спеши - спиши, полоскать - поласкать, передовая - передавая.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки, расставьте пропущенные знаки препинания.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Грачи пр...летели

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Вот и грачи пр...летели. Ра...гуливают по о(т,тт)аявшей д...рог... хл...поч...т (во)дв...рах от(и,ы)скивают разные остатки еды.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Как они х...р...ши. Все и(с,з)синя-ч...рные, только вокру... клюва ш...рокое белое п...тно. (За)это грачей и з...вут (бело)носыми.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> В наш...м саду грачи все б...резы п...застроили. На (не) которых суч...ях прямо гн...здо к гн...зду. Я как-то см...трю (на)них и вижу: из одн... гн...зда ч...рный хвост т...рчит, и из друг... тоже. Чуть-чуть друг друга хв...стами (не)зад...вают. И (ни,не)чего - с...дят (не)ссор...тся. А веч...ром, как ра(с,сс)ядут(?)ся по суч...ям, такой гвалт п...днимут - за в...рсту слышно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Мама сердит(?)ся уш... затыка...т.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> А вот нам с Михалыч...м их гвалт очень нравит(?)ся. Михалыч(?), бывало, нароч(?)но выйд...т под веч...р из дома сяд...т на лав...ч(?)ку слуша...т да подхвалива...т Отлично п...ют Милые птиц(и,ы), первые (к)нам в...сной пр...летают. (Г. Скребицкий).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ответы к олимпиаде в 6 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Т " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">у " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">фля, повторен " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">, крас " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вее, о ск " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">льких, ож " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">л, об " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">им, магаз " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">н.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Например: красивая, яма, елка, нация, маяк, юла и т. д.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Экскурсия, фиолетовый, портрет, фотография, иллюстрация, багряный.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Втирать очки - обманывать, печь как блины - быстро (делать что-либо), делать из мухи слона - преувеличивать, бить баклуши - лениться, шевелить мозгами - думать.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Такса " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - небольшая охотничья собака с длинным туловищем и короткими кривыми ногами.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Такса " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - установленная расцепка товаров или норма оплаты чего-нибудь.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Такс " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - от такса (порода собак) в род. п., мн. ч.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Так-с " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - частица с устаревшей формой обращения с.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Блесну " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - будущее время, 1 лицо, ед. ч. глагола " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">блеснуть " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (отличаться какими-либо положительными качествами).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Блесну " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - вин. п., ед. ч., существительного " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">блесна " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (металлическая пластинка с одним или несколькими крючками для рыбной ловли).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Леса " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - род. п., ед. ч. существительного " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">лес " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми вершинами).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Леса " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - нить, прикрепляемая к удилищу.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Пеночка " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - уменьшительное от " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">пена " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (пленка на остывающей или остывшей жидкости).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Пеночка " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - маленькая певчая птичка семейства славковых с бурым оперением.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Овсянка " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - овсяная крупа, а также каша.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Овсянка " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - маленькая перелетная птичка отряда воробьиных.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Корни в приведенных словах: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">твор - вар, пеш - пиш, полоск — ласк, перед - да.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Грачи прилетели.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Вот и грачи прилетели. Разгуливают по оттаявшей дороге, хлопочут во дворах, отыскивают разные остатки еды.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Как они хороши! Все иссиня-черные, только вокруг клюва широкое белое пятно. За это грачей и зовут белоносыми.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> В нашем саду грачи все березы позастроили. На некоторых сучьях прямо гнездо к гнезду. Я как-то смотрю на них и вижу: из одного гнезда черный хвост торчит, и из другого тоже. Чуть-чуть друг друга хвостами не задевают. И ничего - сидят, не ссорятся. А вечером, как рассядутся по сучьям, такой гвалт поднимут - за версту слышно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Мама сердится, уши затыкает.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> А вот нам с Михалычем их гвалт очень нравится. Михалыч, бывало, нарочно выйдет под вечер из дома, сядет на лавочку, слушает да подхваливает: «Отлично поют! Милые птицы, первые к нам весной прилетают».

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(Г. Скребицкий).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 7 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Расставьте ударения в следующих словах: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">балуясь, понявший, мельком, досуха, удобнее, нанесена, километр, по двое.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Переведите с древнерусского языка на современный «баюшки-баю».

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Какими фонетическими признаками объединены слова " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">всадник, подснежник, враг, дорожка " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Замените слова и словосочетания фразеологизмами, используя в их составе названия животных и птиц.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Очень мало; в большой тесноте; источник материальных благ, которым можно беззастенчиво пользоваться; плохая услуга; опытный моряк; нудно, медленно говорить.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Даны грамматические характеристики трех слов. Найдите в одной из них невозможное в русском языке сочетание грамматических признаков. Объясните.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а) Имя прилагательное, качественное, краткая форма, м. р., ед. ч., им. п., в предложении является сказуемым.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">б) Имя существительное, собственное, одушевленное, 2 скл., м. р., ед. ч., им. п., в предложении является подлежащим.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">в) Глагол совершенного вида, непереходный, невозвратный, " xml:lang="en-US" lang="en-US">II " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> спр., изъявительного наклонения, прошедшего времени, 3 л., м. р., ед. ч., в предложении - сказуемое.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. От следующих глаголов неопределенной формы образуйте все возможные формы причастий прошедшего времени:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а) слушать; б) лежать; в) держать; г) везти; д) петь; е) думать.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Раскройте скобки, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Всего шагах в два...ати от ж...лища нач...налась (н...)пр...лазная топь дубняк и граб крепко(накрепко) перевитые лианами л...мо(н,нн)ика и в...н...града. (З,с)десь(же) р...сли саже(н,нн)ая п...лынь и с...рень встр...чающаяся у нас тольк... в садах. Из(под) ск...лы является на белый свет п...ток сразу(же) ра(з,с)бивается о встречный утес и л...тит вни... радужной пылью. Вся отвес(?)ная ск..ла н...много с...чится и всегда бл...стит. Ее бе(з,с)числе(н,нн)ые струйки сл...ваются (в)низу в открытый и в...селый п...ток. (Н...)когда (не)забуду я этого счастья! Какая награда мне за весь мой неле...кий перехо... искупат(?)ся в этом п...токе! За хр...бтом гнус мне жить (не)д...вал а (з,с)десь у самого моря уже (не) был... н... к..маров н... слепней н... мошек. (По)ниже того места где я купался был в...д...ворот. Этот шум падающей в...ды и скрадывал от ж...вотных всякий звук ужас(?)ного для них ч...ловека. Они д...верчиво п...дходили к п...току напит(?)ся.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(По М. Пришвину).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ответы к олимпиаде в 7 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Бал " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">у " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ясь, пон " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">я " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вший, м " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">е " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">льком, д " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">суха, уд " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">бнее, нанесен " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">, килом " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">е " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">тр, п " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> двое.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Сказки сказываю.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Оглушение звонкого согласного в конце слова и перед глухим согласным.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Кот наплакал; как сельди в бочке; дойная корова; медвежья услуга; морской волк; тянуть кота за хвост.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Неверен вариант в). Глаголы прошедшего времени не имеют категории лица.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Слушавший, лежавший, державший, везший, везенный, певший, думавший.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Всего шагах в двадцати от жилища начиналась непролазная топь, дубняк и граб, крепко-накрепко перевитые лианами лимонника и винограда. Здесь же росли саженная полынь и сирень, встречающаяся у нас только в садах. Из-под скалы является на белый свет поток, сразу же разбивается о встречный утес и летит вниз радужной пылью. Вся отвесная скала немного сочится и всегда блестит. Ее бесчисленные струйки сливаются внизу в открытый и веселый поток. Никогда не забуду я этого счастья! Какая награда мне за весь мой нелегкий переход -искупаться в этом потоке! За хребтом гнус мне жить не давал, а здесь, у самого моря, уже не было ни комаров, ни слепней, ни мошек. Пониже того места, где я купался, был водоворот. Этот шум падающей воды и скрадывал от животных всякий звук ужасного для них человека. Они доверчиво подходили к потоку напиться.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(По М. Пришвину).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 8 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Слово " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">персона " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> означает " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">лицо " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">. Что же обозначают слова: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">персонал, персональный, персонаж, персонификация " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Расставьте ударения в следующих словах: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">августовский, включат, пролог, облегчить, торты, обособленный, газопровод, каталог, иконопись.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Закончите начатые фразы подходящими словами из списка, ставя их в нужной форме: ст...пенд...я, д...ску...ия, пр...обр...з...ватель, р...ст...врац…я, а(л,лл)...гория, инт...р...ер, к...нс...рв...тория, ...рудиц..я.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Иносказание, выражение чего-либо отвлеченного, какой-нибудь мысли, идеи в конкретном образе - это

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Оформление..., устройства и убранства внутреннего пространства помещения, - дело дизайнеров-профессионалов.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Выступление докладчика вызвало жаркую... в аудитории.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> В концертном зале проходит выступление выпускников … .

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Блеснуть своей … .

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Петр Первый был великим... своей эпохи.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На экскурсии в картинной галерее мы не увидели интересующей нас картины Сальвадора Дали. Она была на … .

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Студенты, успешно сдавшие сессию, получают … .

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Попробуйте восстановить стихотворные тексты, сложив слова в нужном порядке. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В, к, милей, прощебечь, солнце, и, скорей, зеленеет, с, с, с, блестит, сени, нам, нам, нею, травка, дороги, летит, солнышко, привет, ласточка, весна, весною, краше. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (А. Плещеев).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Составьте словообразовательную цепочку, показывая последовательность образования слова " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">почтальонша " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Найдите в этом тексте 11 лиц, которые находятся в разнообразных родственных отношениях.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Чаша из антикварного.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Дом у Желтопузикова, моего соседа, - не то музей старого быта, не то выставка ненужных вещей. На подоконнике стоит ржавая клетка, где бегает белка в колесе. Страусиное треснувшее яйцо лежит на тарелке в буфете. На пианино красуется большой медный канделябр, а также настоящее пушечное ядро времен Ивана Грозного.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На днях увидал Желтопузиков в антикварном магазине оловянную чашу. Ринулся домой за деньгами, а чашу тем временем продали. Сосед мой страшно расстроился. Два дня ничего не ел. Я ему говорю, мол, так переживать нельзя: тьма разного барахла продается в антикварном. Всего не купишь. А он:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">- Такой чаши не найдешь нигде. Верь мне - уж я-то в этом разбираюсь прекрасно. Хандра из-за ерунды на меня не напала бы.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Словом, впал он в великую тоску. Зинаида, его приятельница, в аптеку зачастила - лекарства для поднятия тонуса покупает. А я так думаю о своем соседе: делать ему нечего коли из-за всяких там чашек страдает. Но, может, я и не прав: ну как без интереса к чему-либо жить на белом свете?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(О. Тихомиров).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Вставьте пропущенные буквы и знаки препинания, раскройте скобки.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Утром когда свет из столовой видне...т(?)ся еще только бледной щ...лкой я знаю что у самой дв...ри (в)т...мн...те с...дит и дож...да...т(?)ся меня кот Васька. Он зна...т что столовая (без)меня пуста и боит(?)ся что в другом месте он может пр...др...мать мой выход в столовую. Он давно с...дит тут и как только я вн...шу чайник с криком броса... т(?)ся (ко)мне.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Когда я с...жусь за чай он садит(?)ся мне на левую к(?)ленку и сл...дит как я к...лю сахар щипчиками как режу хлеб как намаз...ваю масло. Мне извес...но что соле(н,нн)ое масло он не ест а пр...н...мает только мал...нький кусоч...к хлеба если ноч(?)ю (не)поймал мыш(?).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Когда он уверит(?)ся что н...чего вкусного нет на столе то он опуска...т(?)ся на моей коленке потопч...т(?)ся (не)много и засыпа...т.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> После чая когда я встаю он просыпа...т(?)ся и отправля...т(?)ся на окно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(М. Пришвин).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ответы к олимпиаде в 8 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Персонал - личный состав, персональный - личный, персонаж - действующее лицо, персонификация - олицетворение.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">А " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вгустовский, включ " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">т, пролог, облегч " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ть, т " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">рты, обос " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">бленный, газопров " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">д, катал " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">г, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">конопись.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Иносказание, выражение чего-либо отвлеченного, какой-нибудь мысли, идеи в конкретном образе - это аллегория.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Оформление интерьера, устройства и убранства внутреннего пространства помещения, - дело дизайнеров-профессионалов.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Выступление докладчика вызвало жаркую дискуссию в аудитории.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> В концертном зале проходит выступление выпускников консерватории.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Блеснуть своей эрудицией.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Петр Первый был великим преобразователем своей эпохи.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На экскурсии в картинной галерее мы не увидели интересующей нас картины Сальвадора Дали. Она была на реставрации.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Студенты, успешно сдавшие сессию, получают стипендию.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Травка зеленеет,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Солнышко блестит,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ласточка с весною

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В сени к нам летит.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">С нею солнце краше

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И весна милей...

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Прощебечь с дороги

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Нам привет скорей.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(А. Плещеев).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Почта - почтальон - почтальонша.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Чаша из антикварного.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> ДоМ У Желтопузикова, моего соседа, - не то музей старого быта, не то выставка ненужных вещей. На подоконнике стоит ржавая клетка, где бегает белка в колеСЕ. СТРАусиное треснувшее яйцо лежит на тарелке в буфете. На пианино красуется большой медный канделяБР, А ТакЖЕ НАстоящее пушечное ядро времен Ивана Грозного.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На днях увидал Желтопузиков в антикварном магазине оловянную чаШУ. РИНулся домой за деньгами, а чашу тем временем продали. Сосед мой страшно расстроился, два дня ничего не ел. Я ему говорю, мол, так переживать нельЗЯ: ТЬма разного барахла продается в антикварном. Всего не купишь. А он:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">- Такой чаши не найдешь нигДЕ. ВЕРЬ мне - уж я-то в этом разбираюсь прекраСНО. ХАндра из-за ерунды на меня не напала бы.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Словом, впал он в великую тосКУ. ЗИНАида, его приятельница, в аптеку зачастила - лекарства для поднятия тонуса покупает. А я так думаю о своем сосеДЕ: Делать ему нечего, коли из-за всяких там чашек страдает. Но, может, я и не праВ: НУ Как без интереса к чему-либо жить на белом свете?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(О. Тихомиров).

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Утром, когда свет из столовой виднеется еще только бледной щелкой, я знаю, что у самой двери в темноте сидит и дожидается меня кот Васька. Он знает, что столовая без меня пуста, и боится, что в другом месте он может продремать мой выход в столовую. Он давно сидит тут, и как только я вношу чайник, с криком бросается ко мне.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Когда я сажусь за чай, он садится мне на левую коленку и следит, как я колю сахар щипчиками, как режу хлеб, как намазываю масло. Мне известно, что соленое масло он не ест, а принимает только маленький кусочек хлеба, если ночью не поймал мышь.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Когда он уверится, что ничего вкусного нет на столе, то он опускается на моей коленке, потопчется немного и засыпает.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> После чая, когда я встаю, он просыпается и отправляется на окно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(М. Пришвин).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 9 классе.

1 " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вред " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вредительствовать. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 9 классе.

1 " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">. Укажите количество звуков и букв в словах: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ель, французский, мель, праздничный, гроздь, Россия, поющий, мед, еж.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Назовите не менее 10 крылатых выражений из произведений А.С. Пушкина и А.С. Грибоедова.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. В 19 веке министр просвещения адмирал-академик А.С. Шишков предлагал заменить заимствованные слова на исконно русские по происхождению, например «калоши» заменить «мокроступами». Однако эти слова не прижились. Проанализируйте следующие слова, их корни и назовите слова, которые синонимичны им в современном русском языке.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ветродуй, лечезнание, костотряс (паук), любомудр.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. С помощью каких звуков автор передает грохот грозы? Как называется этот прием?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Люблю грозу в начале мая, Когда весенний первый гром, Как бы резвяся и играя,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Грохочет в небе голубом. Гремят раскаты молодые... (Ф.И. Тютчев)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Замените заимствованные слова русскими синонимами: " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">финиш, теолог, атеист, комплекс, досье.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Составьте словообразовательную цепочку, начальным и конечным звеном которой являлись бы слова " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вред " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вредительствовать. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Вставьте пропущенные буквы, раскрывая скобки и расставляя недостающие знаки препинания.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Позади большого дома был старый сад уже од...чавший заглуш...ный бурьяном и кустарник...м. Я прош...лся по те(р,рр)а(с,сс)е еще крепкой и красивой сквозь стекля...ую дверь видна была комната с п...ркетным полом должно быть гости(н,нн)ая; стари...ое фортеп...ано да на стенах гр...вюры в широких рамах из красного дерева и больше ничего.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> От прежних цветников уц...лели одни п...оны и маки которые поднимали из травы свои белые и (ярко)красные головы по дорожкам вытягиваясь мешая (друг)другу р...сли молодые клены и вязы уже общипа(н,нн)ые к...ровами. Было густо и сад казался (не)проходимым но это только (в)близи дома где еще стояли тополя сосны и старые липы(сверс...ницы),уц...левшие от прежних ал(л,лл)ей дальше за ними сад ра...чищали для сен...коса и тут уже не парило п...утина (н...)лезла в рот и глаза подувал ветерок; чем дальш... (в)глубь тем пр...сторн...е уже р...сли на пр...стор... вишни сливы ра...кидистые яблони и груши такие высокие что даже не верил...сь что это груши. Эту часть сада арендовали наши городские т...рговки и ст...р...жил ее от в...ров и скв...рц...в мужик(дурач...к) живш...й в ш...л...ше.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Сад все больше р...дея переходя в настоящий луг спускался к реке п...росш...й зеленым к...мыш...м и ивняком около мельничной пл...тины был плес глубокий и рыбный сердито шумела (не)большая мельница с соломе(н,нн)ою крышей (не)истово квакали лягушки. На воде гладкой как з...ркало (из)редк... ходили круги да вздраг...вали речные лилии потр...воже(н,нн)ые веселой рыбой. Тихий голубой плес манил к себе об...щая пр...хладу и п...кой. (По А.П. Чехову)

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ответы к олимпиаде в 9 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. Ель - 3 буквы, 3 звука; французский - 11 букв,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">10 звуков; мель - 4 буквы, 3 звука; праздничный - 11 букв, 10 звуков; гроздь - 6 букв, 5 звуков; Россия - 6 букв, 6 звуков; поющий - 6 букв, 7 звуков; мед - 3 буквы, 3 звука; еж - 2 буквы, 3 звука.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. «А судьи кто?» (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Счастливые часов не наблюдают» (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Где ж лучше? Где нас нет» (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Карету мне, карету!» (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Что скажет Марья Алексевна?« (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Служить бы рад, прислуживаться тошно» (А.С. Грибоедов)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Я к вам пишу, чего же боле?» (А.С. Пушкин)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Гений чистой красоты» (А.С. Пушкин)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Не бойся, Маша, я Дубровский (А.С. Пушкин)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Я помню чудное мгновенье!» (А.С. Пушкин)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">«Чего тебе надобно, старче?» (А.С. Пушкин)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Ветродуй - вентилятор, лечезнание - медицина, костотряс (паук) - велосипед, любомудр - философ.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. [гр], [р]. Аллитерация.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Люблю " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">гр " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">озу в начале мая, Когда весенний пе " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">р " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вый " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">гр " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ом, Как бы " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">р " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">езвяся и и " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">гр " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ая,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Гр " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">охочет в небе голубом. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Гр " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">емят " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">р " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">аскаты молодые... Ф. Тютчев.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Финиш " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - конец, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">теолог " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - богослов, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">атеист " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - безбожник, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">комплекс " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - совокупность, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">досье " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - дело.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Вред - вредить - вредитель - вредительство - вредительствовать.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Позади большого дома был старый сад, уже одичавший, заглушенный бурьяном и кустарником. Я прошелся по террасе, еще крепкой и красивой; сквозь стеклянную дверь была видна комната с паркетным полом, должно быть, гостиная; старинное фортепиано, да на стенах гравюры в широких рамах из красного дерева - и больше ничего.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> От прежних цветников уцелели одни пионы и маки, которые поднимали из травы свои белые и ярко-красные головы; по дорожкам, вытягиваясь, мешая друг другу, росли молодые клены и вязы, уже общипанные коровами. Было густо, и сад казался непроходимым, но это только вблизи дома, где еще стояли тополя, сосны и старые липы-сверстницы, уцелевшие от прежних аллей, а дальше за ними сад расчищали для сенокоса, и тут уже не парило, паутина не лезла в рот и глаза, подувал

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ветерок; чем дальше вглубь, тем просторнее, и уже росли на просторе вишни, сливы, раскидистые яблони и груши такие высокие, что даже не верилось, что это груши. Эту часть сада арендовали наши городские торговки, и сторожил ее от воров и скворцов мужик-дурачок, живший в шалаше.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Сад, все больше редея, переходя в настоящий луг, спускался к реке, поросшей зеленым камышом и ивняком; около мельничной плотины был плес, глубокий и рыбный, сердито шумела небольшая мельница с соломенною крышей, неистово квакали лягушки. На воде, гладкой, как зеркало, изредка ходили круги, да вздрагивали речные лилии, потревоженные веселой рыбой. Тихий, голубой плес манил к себе, обещая прохладу и покой. (По А.П. Чехову).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 11 классе.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">На гладях бесконечных вод,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Закатом в пурпур облеченных,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Она вещает и поет,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вещает иго злых татар,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вещает казней ряд кровавых,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И трус, и голод, и пожар,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Предвечным ужасом объят,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Но вещей правдою звучат

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Уста, запекшиеся кровью!..

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ты в поле приходил.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">б) Волка подняла служанка,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">При ясной погоде ушел волк.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">За тобой исчез я.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Заклятие смехом.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Что смеются смехами,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Что смеянствуют смеяльно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь усмеяльно!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмешниц надсмеяльных –

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смех усмейных смехачей!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, иссмейся рассмеяльно,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смех надсмейных смеячей!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смейево, смейево,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смеюнчики, смеюнчики,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(В. Хлебников)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а) Близный «близкий»;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(По А.И. Куприну).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Олимпиада в 10-11 классах.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. С какой целью А. Блок использует в стихотворении Гамаюн, птица вещая устаревшую лексику? Назовите устаревшие слова и формы, подберите современные синонимы.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">На гладях бесконечных вод,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Закатом в пурпур облеченных,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Она вещает и поет,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Не в силах крыл поднять смятенных...

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вещает иго злых татар,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Вещает казней ряд кровавых,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И трус, и голод, и пожар,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Злодеев силу, гибель правых...

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Предвечным ужасом объят,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Прекрасный лик горит любовью,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Но вещей правдою звучат

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Уста, запекшиеся кровью!..

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. Замените все слова и словосочетания антонимами и отгадайте, какие пословицы, известные строки из стихотворений и песен здесь зашифрованы. Некоторые антонимы следует рассматривать как контекстуальные.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а) Много раз в жаркую летнюю рань

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ты в поле приходил.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">б) Волка подняла служанка,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">При ясной погоде ушел волк.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">в) Да, насыпай себе гору: другой из нее промахнется.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">г) С мужчинами умереть можно в темноте, да!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">д) Ты забыла ужасную вечность,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">За тобой исчез я.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. В русском языке обнаруживаются многочисленные фразеологизмы, восходящие к библейско-евангелическим текстам, переведенным на старославянский язык. Что значат следующие фразеологизмы и в каких случаях употребляются?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Хлеб насущный, исчадие ада, манна небесная, запретный плод, глас вопиющего в пустыне, притча во языцех, разверзлись хляби небесные, камень преткновения, Фома неверующий, святая святых.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Выпишите все однокоренные слова из стихотворения, выделите корень, укажите способ словообразования.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Заклятие смехом.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Что смеются смехами,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Что смеянствуют смеяльно.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь усмеяльно!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмешниц надсмеяльных –

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смех усмейных смехачей!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, иссмейся рассмеяльно,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смех надсмейных смеячей!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смейево, смейево,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Усмей, осмей, смешики, смешики,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Смеюнчики, смеюнчики,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, рассмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">О, засмейтесь, смехачи!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(В. Хлебников)

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Укажите, какие из следующих пар слов являются словами однокоренными и какие - словами разных корней. Выделите корень в словах.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Старожил - сторожиха, нервный - неровный, левый - львиный, сокровище - сокровенный, слеза - слезать, учитель - учитывать, носатый - носильщик, безоблачный - разоблачить смешить - смешать, конец - кончаться, парный - паровой, проданный - преданный, виноватый - извиняться, затрубить - отрубить, подлить - продлить.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Запишите словами следующие сочетания и сложные слова: 1 678 000-е население, 245-метровый путь, на 385-й день.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. Приведите хотя бы по одному слову, которое образовано от указанных исчезнувших слов:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а) Близный «близкий»;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">б) вежа (от ведать «знать») «знаток», «сведущий человек»;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">в) вель «большой»; г) верень «связка», «соединение»; д) запа «ожидание».

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">8. О каком словаре говорится в стихотворении Беллы Ахмадулиной. Что вы знаете об этом словаре?

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Моя родина - Москва, мне горько удаленье

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">От дома, от родной чужбины пустяков.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Покинутость детей и дружб разъединенье,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">И одиночеств скит - вот родина стихов.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Заслышав зов, уйду, пред утром непосильным,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">В угодия твои, четырехтомный даль,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Отчизны языка всеведущий спаситель,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Прощенье ниспошли и утешенье дай.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">9. Составьте словообразовательную цепочку, которая заканчивается словом разбрызгиваться.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">10. Раскройте скобки, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (В) конце октября когда последние курортные гости уже потянулись на станцию а дни еще теплы и (по)осе(н,нн)ему ласковы в Балаклаве становит(?)ся (по)домашнему уютно точно в комн...тах после от...езда (не)прош...(н,нн)ых гостей.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Кругом тишина (не)нарушаемая (н...)чем. Вода так густа и тяжела что звезды отражают(?)ся в ней (не)рябясь и (не)мигая. Раздают(?)ся ленивые шаги ночного сторожа и я различаю не только каждый удар его ков...(н,нн)ых рыбач...их сапог о камни тр...туара, но слышу так(же) как между двумя шагами он чиркает к...блуками. Но вот он завернул куда(то) (в)бок в мощ...ный пер...улок и шаги его смолкли.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На всем крымском побережь... в Анапе Судаке Керчи Балаклаве рыбаки готовя(?)ся к лову белуги. Чистят(?)ся огромные сапоги весом по(полу)пуду каждый подновляют(?)ся (не)пр...м...каемые краш...(н,нн)ые ж...лтой масл...(н,нн)ой краской плащи и кож...(н,нн)ые штаны штопаются паруса.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> И вот уже похлопав (не)решительно в воздухе вдруг надувает(?)ся парус как острое торчащее концом (в)верх белое птич...е крыло.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Под к...рмовой реш...ткой хранит(?)ся (не)большой запас хлеба десяток копч...(н,нн)ых рыб и боч...нок с водой а на самом борту сидит молодой рыбак и с хвастливой (не)брежностью р...скуривает верч...(н,нн)ую папиросу.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Это (не,ни)кто иной как Юра Паратино (не)высокий крепкий просоле(н,нн)ый и просмоле(н,нн)ый грек. (Ни)кто не ср...внится с Юрой удачливостью и (н...)кто иной (не)проявляет такого р...внодушия к (не)справедливым ударам судьбы что особе(н,нн)о высоко ценится этими соле(н,нн)ыми людьми.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (На)утро его баркас (до)верху наполне(н,нн)ый серебр...(н,нн)ой рыбой влетает в залив и (не)брежно (на)ходу в то время когда гребцы почти еще не зам...дляют р...згона лодк... Юра с...скакивает на дерев...(н,нн)ую пристань.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> (В)скоре из(за) горла бухты показывается следу...щий баркас еще один (по)том два сразу.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Присев на корточки в лодке рыбаки быстро хватают (по)две или (по)три рыбины и швыряют их в к...рзины ведя точный скорый н... на секунду (не)прекращающийся счет. Крепкий запах (свеже)пойма(н,нн)ой и чадный запах жаре(н,нн)ой рыбы стоит в воздухе (в)течени... многих дней.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Ленивые об...евшиеся рыбой коты валяют(?)ся п...перек тр...туаров (не)хотя пр...открывают один глаз когда их толкнешь ногой и тот(час) же засыпают опять и домашние гуси то(же) сонные к...чаются (по)середине залива а из клювов у них торчат хвосты (не)доед...(н,нн)ой рыбы.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">(По А.И. Куприну).

;text-decoration:underline" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Ответы к олимпиаде в 10-11 классах.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">1. А. Блок использует в стихотворении «Гамаюн, птица вещая» устаревшую лексику с целью создания торжественности, вневременности.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Облеченных - одетых; вещает - говорит; смятенных - растерянных, встревоженных; крыл - крыльев; иго - гнет, порабощение; трус - землетрясение; лик - лицо; вещей - предсказывающей; уста - рот; запекшиеся - запёкшиеся.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">2. а) Однажды в студеную зимнюю пору

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Я из лесу вышел.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">б) Зайку бросила хозяйка,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Под дождем остался зайка.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">в) Не рой другому яму: сам в нее попадешь.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">г) Без женщин жить нельзя на свете, нет!

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">д) Я помню чудное мгновенье:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Передо мной явилась ты...

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">3. Хлеб насущный - самое важное, необходимое;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">исчадие ада - ужасный человек;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">манна небесная - что-либо желанное, внезапно осуществившееся;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">запретный плод - что-либо желанное, но запрещенное;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> глас вопиющего в пустыне - страстный призыв к

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">чему-либо, оставшийся без ответа вследствие равнодушия и непонимания людей;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">притча во языцех - предмет всеобщего обсуждения, разговоров;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">разверзлись хляби небесные - хлынул дождь;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">камень преткновения - предмет спора;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">Фома неверующий - человек, которого трудно заставить поверить чему-либо;

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">святая святых - что-либо самое дорогое, заветное.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">4. Смех-ом, рас-смей-тесь - приставочный способ, смех-ачи - суффиксальный, за-смей-тесь - приставочный, сме-ются - суффиксальный, сме-янствуют - суффиксальный, сме-яльно - суффиксальный, у-сме-яльно - приставочный, рас-смеш-ниц - суффиксальный, над-смеяльных - суффиксальный, у-смей-ных - суффиксальный, ис-смей-ся - приставочный, рас-сме-яльно - суффиксальный, над-смей-ных - суффиксальный, сме-ячей - суффиксальный, смей-ево - суффиксальный, о-смей - приставочный, смеш-ики - суффиксальный, см-еюнчики - суффиксальный.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">5. Однокоренными словами являются:

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">со " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">кров " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ища - со " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">кров " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">енный,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">без " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">облач " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный - раз " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">облач " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ать (древний корень один и тот же),

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">конец " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">конч " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">аться,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">про " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">дан " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный - пре " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">дан " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вин " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">оватый - из " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">вин " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">яться.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Остальные слова - разнокоренные, причем разные корни в

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">стар " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">о " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">жил " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> - " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">сторож " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">иха, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">нерв " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный - не " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ров " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">лев " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ый - " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">льв " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">иный, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">слез " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">а - с " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">лез " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ать,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">уч " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">итель - у " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">чит " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ывать, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">смеш " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ить - с " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">меш " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ать,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">нос " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">атый - " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">нос " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ильщик, " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">пар " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ный - " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">пар " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">овой,

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">за " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">труб " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ить - от " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">руб " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ить, по " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">дл " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ить - про " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">дл " xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">ить.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">6. Миллионшестисотсемидесятивосьмитысячное население, двухсотсорокапятиметровый путь, на триста восемьдесят пятый день.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">7. а) близнец; б) вежливый, невежа; в) великан, великий; г) вереница; д) внезапный.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">8. «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">9. Брызгать - разбрызгать - разбрызгивать - разбрызгиваться.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU">10. В конце октября, когда последние курортные гости уже потянулись на станцию, а дни еще теплы и по-осеннему ласковы, в Балаклаве становится по-домашнему уютно, точно в комнатах после отъезда непрошенных гостей.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Кругом тишина, не нарушаемая ничем. Вода так густа и тяжела, что звезды отражаются в ней, не рябясь и не мигая. Раздаются ленивые шаги ночного сторожа, и я различаю не только каждый удар его кованых рыбачьих сапог о камни тротуара, но слышу также, как между двумя шагами он чиркает каблуками. Но вот он завернул куда-то вбок, в мощеный переулок, и шаги его смолкли.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> На всем крымском побережье: в Анапе, Судаке, Керчи, Балаклаве - рыбаки готовятся к лову белуги. Чистятся огромные сапоги, весом по полупуду каждый, подновляются непромокаемые крашенные желтой масляной краской плащи и кожаные штаны, штопаются паруса.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> И вот уже, похлопав нерешительно в воздухе, вдруг надувается парус, как острое, торчащее концом вверх белое птичье крыло.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Под кормовой решеткой хранится небольшой запас хлеба, десяток копченых рыб и бочонок с водой, а на самом борту сидит молодой рыбак и с хвастливой небрежностью раскуривает верченую папиросу. Это не кто иной, как Юра Паратино - невысокий, крепкий, просоленный и просмоленный грек. Никто не сравнится с Юрой удачливостью, и никто иной не проявляет такого равнодушия к несправедливым ударам судьбы, что особенно высоко ценится этими солеными людьми.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Наутро его баркас, доверху наполненный серебряной рыбой, влетает в залив, и небрежно, на ходу, в то время, когда гребцы почти еще не замедляют разгона лодки, Юра соскакивает на деревянную пристань.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Вскоре из-за горла бухты показывается следующий баркас, еще один, потом два сразу.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Присев на корточки в лодке, рыбаки быстро хватают по две или по три рыбины и швыряют их в корзины, ведя точный, скорый, ни на секунду не прекращающийся счет.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Крепкий запах свежепойманной и чадный запах жареной рыбы стоит в воздухе в течение многих дней.

" xml:lang="ru-RU" lang="ru-RU"> Ленивые, объевшиеся рыбой коты валяются поперек тротуаров, нехотя приоткрывают один глаз, когда их толкнешь ногой, и тотчас же засыпают опять; и домашние гуси, тоже сонные, качаются посередине залива, а из клювов у них торчат хвосты недоеденной рыбы. (По А.И. Куприну).

Для обучающихся 9-го класса предлагаются контрольные диктанты на два полугодия и конец учебного года. Можно запланировать контроль в рабочей программе с опорой на выбранные из материала тексты. К некоторым диктантам даны дополнительные задания по синтаксису сложного предложения. Обучающиеся овладевают умениями составлять схемы предложений с разными видами связи, давать характеристику.

Контрольный диктант по итогам 1 полугодия

Воспитанные люди

Воспитанные люди уважают человеческую личность, а потому всегда снисходительны, мягки, вежливы. Они сострадательны не к одним только нищим и кошкам. Они болеют душой и от того, чего не увидишь простым глазом. Они чистосердечны и боятся лжи, как огня. 4 Не лгут они даже в пустяках. Они не рисуются, держат себя на улице так же, как дома, не пускают пыли в глаза меньшей братии. Они не болтливы и не лезут с откровенностями, когда их не спрашивают.

Они не унижают себя с целью вызвать в другом сочувствие. Они не играют на струнах чужих душ, чтобы в ответ им вздыхали и нянчились с ними. Они не говорят: «Меня не понимают», потому что это бьёт на дешёвый эффект.

Они не суетны. Их не занимают такие фальшивые бриллианты, как знакомство со знаменитостями.

Чтобы воспитаться и не стоять ниже уровня среды, в которую попал, недостаточно прочесть Пиквика. Тут нужен беспрерывный дневной и ночной труд, вечное чтение, штудировка воли. 4 (По А. Чехову.)

(152 слова.)

Грамматическое задание

Орлиное гнездо

Однажды стадо драгоценных диких пятнистых оленей, продвигаясь к морю, пришло на узенький мыс. Мы протянули за ними поперёк всего мыса проволочную сетку и преградили им путь в тайгу. У оленей для питания много было и травы, и кустарника, нам оставалось только охранять дорогих гостей наших от хищников-леопардов, волков и даже от орлов. 4

С высоты горы я стал разглядывать скалу внизу и скоро заметил, что у самого моря, на высокой скале, покрытой любимой оленями травой, паслась самка оленя. Возле неё в тени лежал какой-то желтенький кружочек. Разглядывая в бинокль, я скоро уверился, что это оленёночек.

Вдруг там, где прибой швыряет свои белые фонтаны, стараясь как будто попасть ими в недоступные ему темно-зеленые сосны, поднялся преогромный орёл, взвился высоко и бросился вниз. Но мать услышала шум падающей громадной птицы, быстро схватилась и встретила её: она встала на задние ноги против детёныша и передними копытцами старалась попасть в орла, а он, обозлённый неожиданным препятствием, стал наступать, пока острое копытце не попало в него. 4 (163 слова.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Рифы

Роскошный тропический день оканчивался. Палящий зной спадал, и от притихшего океана веяло нежной прохладой.

Солнце быстро катилось к закату и скоро зажгло пылаю-щим заревом далекий горизонт, расцвечивая небо волшебными переливами всевозможных красок и цветов, то ярких, то неж-ных, и заливая блеском пурпура и золота и полосу океана, и об-нажённые верхушки вулканических гор высокого зеленеющего острова, резко очерченного в прозрачной ясности воздуха.

Пуская черные клубы дыма из своей белой трубы, «Коршун» приближается к пенящимся бурунам, которые волни-стой серебряной лентой белеют у острова. Это могучие океан-ские волны с шумом разбиваются о преграду, поднявшуюся благодаря вековечной работе маленьких полипов из незримых глубин океана, об узкую надводную полоску кольцеобразного кораллового рифа до самого острова.

Замедлив ход, «Коршун» пролетел через узкий проход ри-фа, оставил океан сзади и очутился в затишье лагуны, гладкой, как зеркало, и голубой, как бирюза. Эта лагуна, окруженная со всех сторон, представляет собой превосходную гавань, в глу-бине которой, утопая весь в зелени и сверкая под лучами за-ходящего солнца красно-золотистым блеском своих выгляды-вающих из-за могучей листвы белых хижин и красных зданий набережной, приютился маленький город - столица королев-ства на островах. (176 слов.)

Дом в саду

Огромный старый клён, возвышавшийся над всею южной частью сада, видный отовсюду, стал еще больше и виднее: оделся свежей, густой зеленью.

Выше и виднее стала главная аллея. Вершины ее старых лип покрылись узором юной листвы, поднялись и протянулись над садом светлой зелёной грядой.

А ниже клёна лежало нечто сплошное, кудрявого, благоуханного, сливочного цвета.

И всё это: огромная пышная вершина клёна, светлая зелёная гряда аллеи, подвенечная белизна яблонь, груш, черемух, синева неба, и все то, что разрасталось и в садах, и в лощине, и вдоль боковых липовых аллей и дорожек, и под фундаментом южной стены - всё поражало своей густотой, свежестью и новизной.

На чистом зелёном дворе от надвигающейся отовсюду растительности стало как будто теснее, дом стал как будто меньше и красивее. Он как будто ждал гостей: по целым дням были открыты и двери, и окна во всех комнатах: в белом зале, в синей старомодной гостиной, в маленькой диванной, увешанной овальными миниатюрами, и в солнечной библиотеке, большой и пустой угловой комнате со старыми иконами и низкими книжными шкафами. И везде в комнаты глядели раз-нообразно зеленые, то светлые, то темные, то изумрудные деревья. (179 слов.)

Ночь

Ночь была тёмной. Луна хотя и взошла, однако же её скрывали густые облака, покрывавшие горизонт. Совершенная тишина царствовала в воздухе. Ни малейший ветерок не рябил гладкую поверхность заснувшей реки, быстро и молча катившей свои воды к морю. Кое-где только слышался легкий плеск у крутого берега от отделившегося и упавшего в воду комка земли. Иногда утка пролетала над нами, и мы слышали тихий, но резкий свист её крыльев. Порой сом всплывал на поверхность воды, высовывал на мгновенье свою безобразную голову и, хлестнув по струям хвостом, опускался в глубину. Опять всё тихо.

Вдруг раздаётся глухой, протяжный рёв и долго не проходит, как будто застывая в безмолвной ночи. Это олень бродит далеко-далеко и зовёт самку. Сердце трепещет от этого звука у охотника, и перед глазами его ясно рисуется гордый рогаль, тихо пробирающийся по камышу.

Лодка между тем незаметно скользит, подвигаемая осторожными ударами вёсел. Высокая неподвижная фигура Степана неясно вырисовывается на горизонте. Белое длинное весло его двигается неслышно взад и вперёд и только изредка переносится с одной стороны лодки на другую. (По И. Бильфельду.)

Звуки рожка

В это утро впервые в своей жизни я услышал поразившую меня игру на пастушьем рожке.

Я смотрел в открытое окно, лежа в тёплой постели и подрагивая от холодка зари. Улица была залита розовым светом встававшего за домами солнца. Вот открылись ворота двора, и седой пастух-хозяин, в помазанных дёгтем сапогах и высокой шляпе, похожей на цилиндр, вышел на середину ещё пустынной улицы. Он поставил у ног свою шляпу, перекрестился, приложил обеими руками длинный рожок к губам, надул толстые щёки — и я вздрогнул от первых звуков: рожок заиграл так громко, что даже в ушах задребезжало. Но так было только сначала. Потом он стал забирать выше и жальче и вдруг заиграл что-то радостное, и мне стало весело.

Замычали вдали коровы и стали понемногу подбираться, а пастух всё стоял и играл. Он играл, запрокинув голову, словно забыв про всё на свете. Пастух переводил дыхание, и тогда слышались восхищённые голоса на улице: «Вот это мастер! И откуда в нём духу столько!» Пастух, наверное, тоже слышал это и понимал, как его слушают, и ему это было приятно. (По И. Шмелёву.)

(172 слова.)

Михайловский дом

По дому можно судить о его хозяине, и часто, взглянув на человека, можно представить себе его дом. Но иногда бывает, что дом и его хозяин по природе своей и по внешнему виду являются полной противоположностью друг другу, и невесело выглядят тогда и дом, и его обитатели. На всём лежит печать какого-то беспокойства и неустроенности. Но бывает и так, что человек настолько сроднится со своим жильём, что и понять трудно, где кончается обиталище и начинаются обитатели.

Восстанавливая Михайловский дом, я много думал о жилище Пушкина, стараясь реально представить себе, как оно устраивалось и как выглядело. Ведь сам Пушкин и его друзья, бывавшие у него в деревне, так были скупы на рассказы об этом доме!

И вот как-то мне представилось: ещё там, на юге, Пушкин заставил героев своего «Онегина» жить в такой же деревне, в окружении такой же природы, среди которой ему пришлось теперь самому жить в Михайловском. Там, на юге, он мечтал о старом господском доме, который был бы расположен на скате холма, в окружении лугов, за лугами вечно шумящие густые рощи, речка, огромный запущенный сад... (С. Гейченко.)

Контрольный диктант по итогам 2 полугодия

Сетон-Томпсон

В тридцатых годах на поросших можжевельником и соснами холмах, по соседству с индийскими хижинами, прославленный человек - писатель, художник, натуралист - строил себе жилище. Сам начертил план постройки, сам выбирал брёвна и камни, наравне с плотниками не выпускал из рук топора. Диковатое, неуютное место он выбрал, чтобы остаток дней прожить в природе, ещё не растоптанной человеком…

Дом вышел довольно обширный, похожий на азиатский - с плоской крышей и длинным, из необтёсанных брёвен крыльцом на сваях. Всё привнесено сюда вкусом и образом жизни хозяина. Окно большое и рядом совсем крошечное, глядящее из каменной кладки, как амбразура. Крыльцо заставлено деревянными, индейской работы фигурками каких-то божков, пучеглазых людей и ярко-красных сердитых медведей.

Вот большая комната, полная книг и картин. Кресло возле стола с резным приветствием: «Добро пожаловать, мои друзья!» В этом кресле сидели гости: художники, писатели, учёные, приезжавшие сюда. Но чаще в креслах сидели индейцы. Они жили тут на холмах, и двери дома были для них открыты в любые часы.

Письма индейцам и друзьям на Восток Сетон-Томпсон иногда не подписывал, а рисовал след волка - это и означало подпись. (По В. Пескову.)

(172 слова.)

Как работал Чехов

Жизнь Чехова подчинялась писательскому труду. Те, кто жили рядом с Чеховым, угадывали, что в нём всегда кипела внутренняя работа. Казалось, его органы чувств непрестанно закрепляли в памяти выражения, разговоры, краски, звуки, запахи.

Многое из подмеченного вокруг себя Чехов заносил в записную книжку, делал пометки дома, за обедом, ночью, на лодке, в поле. Когда этой книжки под рукой не оказывалось, он записывал на чём попало: на клочке бумаги, визитной карточке, на обороте адресованного ему письма.

Чехов говорил, что тема дается случаем. Это значило, что Чехов не выдумывал темы, сидя в кабинете за письменным столом. Но он и не ждал, когда случай придёт к нему. Писатель сам шёл навстречу случаю, искал его всегда, упорно выслеживая тему, как охотник выслеживает дичь.

Многое в жизни Чехова объяснялось поисками этих случаев: внезапные отлучки из дому, неожиданные отъезды, часы, проведённые в ночных чайных, больницах, гостиницах уездных городков, железнодорожных станциях. Строки из записных книжек превращались в наброски к будущим произведениям, потом в черновик, кругом покрытый исправлениями, вставками. Рукописи всех настоящих мастеров перечеркнуты вдоль и поперёк. Чехов хорошо знал, что писать просто труднее всего. (По А. Раскину.)

Около дома

Если утром вы проснётесь от странного стука в стекло и, приподнявшись, увидите синицу на подоконнике, не удивляйтесь - из леса пожаловал гость. Если вы хотите каждое утро просыпаться под колокольчик синицы (а это самый лучший из будильников), положите кусочек сала (обязательно несолёного) — постоянная дружба синиц, дятлов и поползней вам обеспечена.

Это соседство людям совсем не в тягость. Человеку легче живётся в холода и в ненастье, если рядом эти суетливые и доверчивые попрошайки. Всякое проявление жизни рядом питает душу...

Осенью около дома собирается немало живности. Ласточки перед отлётом, скворцы, до того как исчезнуть, обязательно посещают гнездо или родную скворечню — сидят, посвистывают. Не так, как весной, — тихо, задумчиво свистят, будто что-то вспоминают. Если у дома растёт рябина или калиновый куст — ожидайте дроздов, свиристелей, снегирей. И на земле приглядитесь: явились мыши, юркая ласка, охотница за мышами, ёж по ночам шуршит в саду листьями. А старые и надёжные наши друзья — синицы почти не отлучаются, весь день на виду. Услышишь их — и вздохнёшь глубже, и лишний раз улыбнёшься. (По В. Пескову.)

Итоговый контрольный диктант за учебный год

Опасный путь

Как лейтенант ни торопил бойцов на последних километрах пути, всё же рассвет застал их в голом белоснежном поле на подходах к шоссе. 4

Пользуясь предрассветными сумерками, Ивановский прошёл ещё километр. Со всё возрастающим риском он приближался к едва заметной на склоне нитке дороги и вдруг увидел на ней спускающиеся с пригорка машины. Лейтенант чуть не вскрикнул с досады: не хватило каких-нибудь пятнадцати минут, чтобы проскочить на ту сторону. 4 В утешение себе он сначала подумал, что машины скоро пройдут, и они действительно быстро скрылись вдали, но следом появился какой-то конный обоз, потом в обгон его выскочили из-за пригорка две чёрные приземистые легковушки. Стало ясно: движение усиливалось, перейти шоссе незамеченными нечего было и думать.

Тогда Ивановский, не приближаясь к шоссе, но не удаляясь от него, круто взял в сторону, на недалёкий голый пригорок с реденькой гривкой кустарника.

Расходуя последние силы, лыжники взобрались по склону пригорка, едва не вывалив из волокуши раненого, и лейтенант, превозмогая ставшую привычной боль, устало заскользил к недалёкому уже кустарнику. (165 слов.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Лесное озеро

За придорожным кустарником поднимался смешанный лес. С левой стороны таинственно поблескивала чёрная вода. Мы ждали только тропинки, чтобы устремиться по ней в глубину леса и узнать, что там. И вот тропинка попалась.

Не успели мы сделать по ней двухсот шагов, как заливистое злое тявканье собачонки остановило нас. Невдалеке стояла изба лесника.

Лесник пригласил нас в дом и хотел распорядиться насчёт стола. Но мы сказали, что нам ничего не нужно и что мы свернули с большой дороги единственно затем, чтобы узнать, что за вода блестит между деревьями.

Вода началась шагах в пятидесяти от порога, но гораздо ниже его, так как дом стоял на бугре. Узкая лодка, на которую мы сели, была настолько лёгкая, что под тяжестью четырёх человек погрузилась в воду по самые края. Необыкновенной красоты озеро окружило нас. Тёмно-зелёные дубы и липы, которыми заросли озёрные берега, четко отражались в неподвижной воде. 4 Редкие и ясные, словно звёзды, покоились на воде цветы белых лилий. Так резко оттенялся каждый цветок чернотой озёрного зеркала, что мы замечали его обыкновенно за двести-триста метров. 4 (По В. Солоухину.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Определите типы придаточных частей в сложноподчинённых предложениях.

Михайловский парк

Я изъездил почти всю страну, видел много мест, удивительных и сжимающих сердце, но ни одно из них не обладало такой внезапной лирической силой, как Михайловское. Там было пустынно и тихо. В вышине шли облака. Под ними, по зелёным холмам, по озёрам, по дорожкам столетнего парка, проходили тени.

Михайловский парк — приют отшельника. Это парк, созданный для одиночества и размышлений, где трудно веселиться. 4 Он немного угрюм со своими вековыми елями, высок, молчалив и незаметно переходит в такие же величественные, как и он сам, столетние пустынные леса. Только на окраинах парка сквозь сумрак, всегда присутствующий под сводами старых деревьев, вдруг откроется поляна, заросшая блестящими лютиками, и пруд с тихой водой.

Главная прелесть Михайловского парка в обрыве над Соротью и в домике няни Арины Родионовны... Домик так мал и трогателен, что даже страшно подняться на его ветхое крыльцо. 4

А с обрыва над Соротью видны два синих озера, лесистый холм и наше вековечное скромное небо с уснувшими на нём облаками...

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Тёплый вечер

Тёплый безветренный день угас. Только далеко на горизонте, где зашло солнце, небо ещё рдело багровыми полосами, точно оно было вымазано широкими ударами огромной кисти, омоченной в кровь. На этом странном и грозном фоне зубчатая стена хвойного бора отчетливо рисовалась грубым, тёмным силуэтом. А кое-где торчавшие над ней прозрачные круглые верхушки голых берёз, казалось, были нарисованы на небе легкими штрихами нежной зеленоватой туши. Чуть-чуть выше розовый отблеск гаснущего заката незаметно для глаз переходил в слабый оттенок выцветшей бирюзы...

Воздух уже потемнел, и в нём выделялся ствол каждого дерева. Слышалось иногда, как густым басом гудит, пролетая где-то очень близко, невидимый жук и как он, сухо шлёпнувшись о какое-то препятствие, сразу замолкает. 4

Кое-где сквозь чащу деревьев мелькали серебряные нити лесных ручейков и болот. Лягушки заливались в них своим торопливым, оглушительным криком; жабы вторили им более редким, мелодическим уханьем. Иногда над головой пролетала с пугливым кряканьем утка да слышно было, как с громким и коротким блеянием перелетает с места на место бекас-баранчик. 4 (По А. Куприну.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Определите типы придаточных частей в сложноподчинённых предложениях.

Мир природы

Человек обедняет свою духовную жизнь, если он высокомерно смотрит сверху вниз на всё живое и неживое, не наделённое его, человеческим, разумом. 4 Ведь жизнь людей, какой бы сложной она ни была, как бы далеко ни простиралась наша власть над окружающим миром, — всего лишь частица жизни природы. Ведь то, что мы о ней знаем сегодня, так мало по сравнению с тем таинственным, удивительным и прекрасным, что нам предстоит ещё о ней узнать. 4

Может быть, узнать именно сегодня, когда человеку важно связать в своем сознании новейшие данные об элементарных частицах, о «чёрных дырах» Вселенной с белоснежностью ромашек на лесных полянах, с роскошными, пульсирующими созвездиями над головой, где-нибудь посреди бескрайней степи.

Нам по-прежнему интересны повадки зверей и птиц — диковинных заморских и наших, знакомых с детства. Нам интересно многое: почему такой дремучий зверь, как медведь, легко поддаётся дрессировке; не угрожает ли серому волку занесение в Красную книгу (туда ученые заносят животных, которым грозит исчезновение с лица планеты); как быстро растут кристаллы горного хрусталя и почему считается целебным лист обыкновенного подорожника. (По И. Акимушкину.)

(169 слов.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Определите типы придаточных частей в сложноподчинённых предложениях.

Родное, заветное

Прошумев обильным ливнем, отсверкав молниями, свалилась в леса грозовая туча. Там ещё погромыхивает, продолжает сеять дождь, короткий, летний. Вокруг посветлело, брызнули солнечные лучи вслед туче, и в полнеба стала над лесами семицветная радуга. 4

Для меня с детства несёт она две загадки. Во-первых, откуда пошло это слово - от дуги или от радости? Во-вторых, где и как можно найти её подножие?

По старинному поверью, там, у подножия радуги, зарыты клады несметных сокровищ. Не потому ли так ярко переливается она? Не потому ли только улыбку способна вызвать? Думалось, какое же это счастье - побывать у заветного подножия! Только ни в какие времена не было человека, побывавшего там.

С годами многое меняется. Я давно не ищу подножия радуги. Я твердо знаю, что опирается радуга на родную землю, богатую несметными сокровищами. 4 Потому-то и ярки её переливы, потому-то и звучит в самом её названии отголосок радости.

Многое меняется, а радуга остаётся неизменной. И не тускнеет. Так же прекрасна, как в годы детства. В этом и счастье. (По Ф. Поленову.)

Грамматическое задание

Выполните синтаксический разбор указанных предложений.

Найдите сложноподчинённое предложение с несколькими придаточными, составьте схему этого предложения.

Зима

1)Итак, она пришла − долгожданная зима! 2)Хорошо пробежаться по морозцу в первое зимнее утро! 3)Улицы, вчера ещё по-осеннему унылые, сплошь покрыты горящим снегом, и солнце переливается в нём слепящим блеском. 4)Причудливый узор мороза лёг на витрины магазинов и наглухо закрытые окна домов, иней покрыл ветви тополей. 5)Глянешь ли вдоль улицы, вытянувшейся ровной лентой, вблизи ли, вокруг себя посмотришь − везде всё то же: снег, снег, снег…

6)Изредка подымающийся ветерок пощипывает лицо и уши, зато как красиво всё вокруг! 7)Какие нежные, мягкие снежинки плавно кружатся в воздухе! 8)Как ни колюч морозец, он тоже приятен. 9)Не за то ли все мы любим зиму, что она так же, как весна, наполняет грудь волнующим чувством.

10)Всё живо, всё ярко в преобразившейся природе, всё полно бодрящей свежести. 11)Так легко дышится и так хорошо на душе, что невольно улыбаешься, и хочется сказать по-дружески этому чудному зимнему утру:

− 12)Здравствуй, зима долгожданная, бодрая! (143 слова.)

Грамматическое задание

1. Из предложений 3-4 выпишите слово с чередующейся безударной гласной в корне.

Из предложения 7 выпишите слово с проверяемой безударной гласной в корне.

Выпишите словосочетание (предложение № 7), построенное на основе управления.

Выпишите грамматические основы предложения № 8.

Выпишите грамматические основы предложения № 10.

Из предложения № 3 выпишите обособленное распространенное согласованное определение.

Из предложения № 5 выпишите обособленное распространенное согласованное определение.

Среди предложений 8-11 найдите сложное с сочинительной и подчинительной связью. Напишите номер этого предложения.

Среди предложений 6-7 найдите сложносочинённое. Напишите номер этого предложения.

Укажите номер СПП с придаточным обстоятельственным уступительным.

Назовите способ образования слов по-дружески, наглухо.

Отец

1)Когда я вспоминаю отца, всегда чувствую раскаяние. 2)Кажется, недостаточно ценил его и любил. 3)Всякий раз чувствую вину, что слишком мало знаю его жизнь. 4)Не заботился узнавать её, когда можно было! 5)Стараюсь и не могу понять, что он был за человек.

6)А он был удивительный какой-то чудесной талантливостью своей натуры.

7)В ту зиму мне было двадцать лет, а ему шестьдесят. 8)Ещё только расцвели, невзирая ни на что, мои молодые силы. 9)А у него вся жизнь была позади. 10)И никто в ту зиму не понимал так, как он, что у меня на душе, не чувствовал соединения в ней скорби и молодости.

11)Был солнечный день, и освещённый снегом двор ласково глядел в окно кабинета.

12)Отец взял гитару и стал играть что-то своё любимое и родное. 13)Взгляд его стал твёрд и весел в лад нежному веселью гитары, с грустной усмешкой бормотавшей о чём-то дорогом и утраченном, о том, что всё в жизни проходит и не стоит слёз. (По И. Бунину.)

(152 слова.)

Задание

Из предложений 8-10 выпишите слово с непроизносимой согласной в корне.

Из предложений 11-13 выпишите слово с непроизносимой согласной в корне.

Выпишите словосочетание (предложение № 7), построенное на основе согласования.

Выпишите словосочетание (предложение № 11), построенное на основе примыкания.

Выпишите грамматические основы предложения № 4.

Выпишите грамматические основы предложения № 13.

Какой частью речи является слова всякий и какой-то? Назовите их разряды.

Среди предложений 11-13 найдите сложное предложение, в состав которого входит сложносочинённое. Напишите номер этого предложения.

Среди предложений 7-10 найдите сложное предложение, в состав которого входит сложносочинённое. Напишите номер этого предложения.

Среди предложений 1-4 укажите номер СПП с придаточным определительным.

Среди предложений 6-10 укажите номер СПП с придаточным изъяснительным.

Назовите способ образования слов талантливостью и недостаточно.

Фрам и цапля

1)В ветреную погоду из гнезда выпал оперившийся, но не умевший летать птенец, ничем не отличавшийся от взрослых птиц.

2)Я поймал его и, осторожно держа за длинный острый, как шило, клюв, принёс домой. 3)Горящие глаза молодой цапли казались недобрыми. 4)Рукой я придерживал клюв пойманной цапли, опасаясь, что она выколет мне глаз. 5)Устроил я её на небольшой стеклянной веранде, где в углу помещалась моя собака Фрам.

6)Расположенная в другом углу цапля, казалось, не обращала на неё внимания. 7)Скоро она привыкла к своему обиталищу и охотно ела рыбёшку, которую ей приносили. 8)Когда Фраму в глиняной чашке давали корм и он начинал обгладывать косточки, повторялась смешная картина: цапля не торопясь направлялась к Фраму. 9)Он оскаливал зубы и лаял, а она не обращала на это ни малейшего внимания. 10)Медленно приближаясь к Фраму, осматривала чашку, обглоданные кости, поворачивалась и так же медленно уходила. 11)Я недолго держал у себя эту птицу и выпустил её на волю. 12)Она взмахнула широкими крыльями и скоро исчезла.

13)Я тогда понял, что всё живое требует заботы. (По И. Соколову-Микитову.)

(164 слова.)

Задание

Из предложений 2-4 выпишите слово с чередующейся безударной гласной в корне.

Выпишите словосочетание (предложение № 13), построенное на основе управления.

Выпишите словосочетание (предложение № 9), построенное на основе согласования.

Выпишите грамматические основы предложения № 5.

Выпишите грамматические основы предложения № 7.

Из предложения № 2 выпишите обособленное обстоятельство.

Из предложения № 10 выпишите обособленное обстоятельство.

Найдите в тексте сложноподчинённые предложения с придаточными изъяснительными и придаточными определительными. Напишите номера этих предложений.

Выпишите из текста вводное слово.

Выпишите из текста сравнительный оборот.

Назовите способ образования слов обгладывать и медленно.

Трава любка

1)В полдень я очутился в редкоствольном сосняке, где стояла тишина, сгущаемая сумерками.

2)Я поднялся на перевал. 3)Скоро появились ветвистые папоротники, при виде которых как всегда что-то сдвинется в сердце. 4)Оно не то чтобы обмирает, но трепетно ждёт каких-то чудес. 5)Так в детстве сжималось оно, когда рассказчик сказывал страшную сказку.

6)Солнце рассыпалось навстречу мне жёлтым снопом. 7)Я приоткрыл глаза: впереди виднелись кроны растущих в расщелинах сосен. 8)Ребро хребта было в царапинах. 9)Поверху и понизу всё гудело от пчелиных и осиных крыл. 10)Забытыми кострами догорали дикие пионы. 11)Среди лесной всячины сверкнула слюдяными лепестками любка, почти не замечаемая ребятишками.

12)Я собирал бы эту траву по всем лесам и болотам, настаивал бы её корешки и поил бы людей, чтоб преисполнились уважением друг к другу и поняли бы, что любить − это и есть человеческое назначение, веленье божеское. (По В. Астафьеву.)

(132 слова.)

Задание

Выпишите из предложения № 5 все слова с долгими твердыми звуками.

Выпишите из предложения № 6 все слова с несовпадением количества звуков и букв.

Назовите способ словообразования слов всячина и преисполнились. Запишите слово, от которого они образованы. Назовите способ словообразования этих слов.

Какой частью речи являются слова поверху, понизу, навстречу? Какой частью речи в другом контексте они могут быть ещё?

Укажите, чем осложнены предложения № 1 и № 11.

Из предложений 4-5 выпишите слова с чередующейся безударной гласной в корне.

Из предложений 7-10 выпишите слово с чередующейся безударной гласной в корне.

Выпишите словосочетание (предложение № 4), построенное на основе примыкания.

Выпишите словосочетание (предложение № 3), построенное на основе согласования.

Найдите в тексте сложноподчинённое с придаточным времени. Напишите номер этого предложения.

Найдите в тексте сложноподчинённые с придаточными определительными. Напишите номера этих предложений.

Рождение дня

1)Самое лучшее в мире − смотреть, как нарождается день! 2)Вот вспыхнул первый луч солнца. 3)Ночная тень тихонько прячется в ущельях гор, а их вершины улыбаются ласковой улыбкой.

4)Волны моря высоко поднимают белые головы и кланяются восходящему солнцу. 5)«Добрый день!» − говорит солнце, поднимаясь над морем.

6)Отягощенные росою шаловливо покачиваются цветы. 7)Они тянутся к солнцу, а лучи его горят в каплях росы, осыпают лепестки и листья блеском бриллиантов.

8)Над ними кружатся золотые пчёлы, жадно пьют сладкий мёд, и в воздухе льётся их густая песня.

9)Проснулись красногрудые малиновки, первыми встречая солнце. 10)В кустах прыгают чижи, гоняются за мошками ласточки.

11)Пробуждаются люди и идут на поля к своему труду. 12)Солнце смотрит на них и улыбается. 13)Оно лучше всех знает, сколько сделано людьми доброго на земле. 14)Оно когда-то видело её пустыней, а ныне земля покрыта великой работой людей. (По М. Горькому.)

Задание

Сколько твердых звуков в слове солнцу в предложении № 7? Напишите эти звуки.

Сколько мягких звуков в слове отягощенные в предложении № 7? Напишите эти звуки.

Назовите способ словообразования слова тихонько в предложении № 3. Запишите слово, от которого оно образовано.

Назовите способ словообразования слова когда-то в предложении № 14. Запишите слово, от которого оно образовано.

Какой частью речи являются слово лучше в предложении № 13? Какой частью речи в другом контексте оно может быть ещё?

Какой частью речи являются слово шаловливо в предложении № 6? Какой частью речи в другом контексте оно может быть ещё?

Укажите, чем осложнены предложения № 7 и № 8.

Из предложений 6-8 выпишите слово с чередующейся безударной гласной в корне.

Из предложений 1-4 выпишите слова с чередующейся безударной гласной в корне.

Выпишите словосочетание (предложение № 1), построенное на основе управления.

Выпишите словосочетание (предложение № 14), построенное на основе согласования.

Найдите в предложениях 1−5 сложноподчинённое с придаточным изъяснительным. Напишите номер этого предложения.

Найдите в предложениях 9−14 сложноподчинённое с придаточным изъяснительным. Напишите номер этого предложения.