Ж/Д транспорт

Ахилл решает идти в бой. Ахиллес и другие Парис и ахиллес

(Гомер. Илиада. Песни XVII–XIX)

Не успев догнать Автомедонта и овладеть Ахилловыми конями – знаменитыми конями, даром Пелееву сыну от бессмертных богов, – Гектор снова возвратился к месту, где лежал убитый Патрокл и где вокруг его трупа бились ахейцы с троянцами. Ближе всех других ахейцев ратовал здесь Менелай: подняв копье и держа перед собою щит, стоял он над трупом, готовый исторгнуть душу у всякого, кто покусился бы овладеть телом павшего героя. Эвфорб, ранивший Патрокла, приблизился к его телу; но пал бездыханен, пораженный копьем Менелая. Ринулся тут на ахейцев Гектор и отогнал их от тела Патрокла. Снял он с павшего доспехи Ахилла и надел на себя, свои же велел отнести в Илион. С высокого неба своего увидел миродержавный Зевс, как Гектор облекается в доспехи божественного Эакида, и, помахав главою, помыслил в глубине сердца: "Несчастный! Не предчувствуешь ты близкой смерти, облекаешься ты божественными доспехами великого мужа, перед которым трепещут другие; ты умертвил его кроткого, доблестного друга и с бесчестьем сорвал с головы его и плеч доспехи! Не суждено тебе вернуться из битвы, не примет от тебя твоя Андромаха славных доспехов Пелида; но взамен того я дам тебе великую силу в битве и еще раз увенчаю тебя победой". Так помыслил отец бессмертных и смертных и исполнил сердце Гектора бурным воинственным духом Арея, и почувствовал герой необоримую силу во всех членах своих. С громким криком обходил Гектор троянские дружины и призывал к себе соратников – убеждал их ударить по данайцам и отбить у них тело Патрокла. С другой же стороны, Менелай скликал к себе данайцев, и на зов его собрались герои: оба Аякса, Идоменей, Мерион и другие. Снова закипела битва над телом Патрокла, с обеих сторон падали грудами тела бойцов, и земля обагрилась их кровью. Наконец данайцы не в силах были сопротивляться Гектору и его соратникам и обратились в бегство; даже Аякс, мощный сын Теламона, потерял надежду на успех и, обратись к бившемуся вблизи Менелаю, говорил: "Пошли скорее сказать Ахиллу, что верный друг его погиб в бою; посмотри, не увидишь ли Несторова сына Антилоха: пусть он идет скорее к Ахиллу".

Менелай с телом Патрокла. Статуя III в. до Р. Х.

Послушался его Менелай, стал искать Антилоха и нашел его на левом конце ратного поля: обходил он ряды воинов и ободрял их, возбуждая на битву. Услыхав от Менелая о гибели Патрокла, Антилох ужаснулся и онемел от ужаса, быстро наполнились слезами его очи; но, послушный повелениям Менелая, бросился он к шатру Ахилла передать ему горькую весть о смерти друга их Патрокла.

Ахилл сидел одиноко при судах, размышляя о том, что совершалось перед ним. Увидев, что ахейцы побежали к кораблям, он, вздохнув, говорил сам себе: "Что за причина, что ахейцы бегут в смущении назад к кораблям? Уж не наслали ли на нас боги того несчастья, о котором предвещала мне мать: говорила она, что еще прежде меня под Троей падет храбрейший из мирмидонской рати?" Так размышлял и томился Ахилл, и в это время подошел к нему сын Нестора и, проливая слезы, воскликнул: "Горе нам, Пелид! От меня ты услышишь весть о том, что никогда не должно бы свершиться. Пал наш Патрокл, и ахейцы бьются теперь за обнаженное тело его; с падшего Гектор снял уже все доспехи". Мрачная скорбь объяла душу Пелида. Быстро схватив в обе руки пепла с земли, он осыпал им голову и лицо, и всю благовонную одежду свою, потом пал на землю и начал рвать волосы на голове. Пленницы Ахилла и Патрокла выбежали из шатра и, услыхав горькую весть и увидев Пелида, распростертого на земле, подняли громкий плач, били себя в перси и ломали в отчаянии руки; подле Ахилла, обливаясь слезами, стоял Антилох и держал его за руки, боясь, чтобы он, пораженный горем, не поразил себя мечом.

Из глубоких пучин седого моря, из подводных чертогов отца своего услыхала Фетида стоны и вопли сына и громко зарыдала сама; собрались к ней все сестры ее, нереиды, и, видя отчаянную горесть богини, били себя в перси и рыдали вместе с нею. «Горе мне бедной, – восклицала Фетида. – Горе мне, несчастной, родившей героя, первого между всеми. Взрастила я его, воспитала с великой заботой и пустила на брань к Илиону против троянцев. Никогда не видать мне его в отчем доме, в светлых чертогах Пелея. Да и пока еще жив сын мой, пока видит он сияние солнца – он должен страдать, и я не могу подать ему помощи. Пойду, взгляну на милого сына, узнаю, какая горесть поразила его, непричастного брани». С этими словами Фетида покинула подводные чертоги Нерея, за ней последовали и сестры ее; достигнув Трои, нереиды, одна за другою, тихо вышли на берег, где стояли корабли мирмидонян. Подошла Фетида к горько плакавшему сыну, обхватила руками его голову и, горько рыдая сама, говорила ему: "Что плачешь ты, сын мой? Какая скорбь посетила твое сердце? Не скрывай от меня ничего, все открой мне! Зевс исполнил все, чего просил ты: данайские рати с позором отбиты к самым судам своим, терпят великие бедствия и готовы умолять тебя о помощи". Тяжело вздохнув, Ахилл отвечал ей: "Знаю я все: Зевс Олимпиец исполнил все, чего просил я; но какая мне в том радость, когда я потерял Патрокла, которым дорожил как своей головою. Гектор, умертвив его, снял с него и те дивные доспехи, которые боги даровали отцу моему Пелею в день вашего брака! О, не хочу я жить на земле между людьми, если Гектор не падет под моим копьем и не поплатится мне за убийство Патрокла!" Горько рыдая, сказала Фетида: "Не долго видеть тебе, сын мой, сияние солнца: за смертью Гектора скоро пошлется смерть и тебе!" – "Готов я умереть теперь же, – отвечал пораженный скорбью Ахилл. – Что мне в жизни, если не мог я спасти от убийцы дорогого мне друга! Далеко от родины пал он, злополучный, и, верно, призывал меня в беде на помощь! О, да будет проклята вражда и ненавистный гнев, губящий даже и мудрых: сладостней меда он, когда зарождается в груди, но скоро, возрастая, душит и губит, как дымное, чадное пламя. Вот и меня лишил разума гнев мой : я не спас от смерти ни Патрокла, ни других друзей, павших от руки Гектора, – праздно сидел я перед судами, бесполезно бременя собою землю.

Ахилл оплакивает убитого Патрокла. Картина Н. Ге, 1855

Но да будет забыто все, что прошло уже; укрощу я гнев оскорбленного сердца и пойду искать Гектора, погубившего дорогого моего Патрокла! Смерть же я всегда готов принять, когда не рассудят послать ее мне Кронион и прочие боги. Много троянок заставлю я надрывать грудь вздохами, обеими руками отирать с цветущих ланит горькие слезы; скоро узнают враги, что долго отдыхал я от битв! Нет, пойду в бой! Не удерживай, не послушаюсь я тебя!" – "Прав ты, сын мой, – сказала на это Фетида. – Благородно быть защитой для угнетенных друзей; но вспомни, у тебя нет доспехов: ими владеет теперь Гектор. Только недолго величаться ему: близка его гибель! Ты же не вступай в бой, пока я не приду сюда снова: завтра на рассвете возвращусь я к тебе и принесу для тебя доспехи от Гефеста".

Так говорила богиня и быстро понеслась на светлый, многохолмный Олимп, к славному искуснику Гефесту; сестры же ее, нереиды, снова погрузились в лоно немолчно шумящего моря. Той порой на поле битвы ахейцы подняли тело Патрокла и понесли его к своему стану; с громкими криками погнались за ними толпы троянцев, предводительствуемые Гектором и Энеем. Трижды Гектор хватал за ноги тело Патрокла, трижды отражали его от тела Аяксы; но не одолеть бы им троянца и не отогнать бы его от тела, если бы Гера не послала к Ахиллу Ириды и не велела через нее выйти герою к окопу и устрашить троянцев своим криком. Афина облачила мощные плечи Пелида эгидой Зевса и осенила его голову пламенным, светозарным облаком. Выйдя за стену, он стал над рвом и громко воскликнул три раза – оглушительны были те крики, подобные звукам трубы, возвещающей городу приступ грозных врагов; неописуемый ужас обуял троянцев, дрогнуло сердце у всех, испуганные кони сами бросились назад. Тут, среди всеобщего смятения, двенадцать сильных бойцов троянских погибло под колесами собственных колесниц. Между тем ахейцы, пользуясь смятением врагов, овладели телом Патрокла и положили его на одр. Печальной толпой окружили убитого друзья его; пришел и Ахилл и горько заплакал, увидев своего друга лежащим на смертном ложе – друга, которого сам недавно посылал в бой на своей колеснице, на своих конях.

Солнце тихо скрывалось в волны океана, и рать ахейцев почила от бранной тревоги, от долгого, губительного боя. Но всю ночь не смыкали очей друзья Патрокла – всю ночь провели они над его телом, рыдая и издавая стоны; более всех других тужил и скорбел Ахилл. "Боги, боги! – говорил он. – Праздное слово произнес я в тот день, как старался утешить Менетия. Говорил я ему, что приведу к нему сына из-под Трои, увенчанного славой, обогащенного добычей! Многое замышляют смертные, но не всему задуманному человеком попускает Зевс совершиться! Одну и ту же землю суждено нам обоим обагрить своей кровью: и меня не встретит престарелый Пелей в своих чертогах, и меня сокроет земля здесь, у стен Трои. Но так как я схожу в могилу после тебя, дорогой мой Патрокл, то погребу тебя с честью: только не прежде, как повергну здесь, перед тобою, доспехи и голову Гектора, твоего убийцы. Вокруг твоего костра я предам смерти двенадцать славнейших троянцев – так отомщу я сынам Трои за твою гибель. До той же поры покойся, друг, здесь, перед моими судами!" Так говорил Ахилл и велел скорее омыть тело своего друга от запекшейся крови и пыли и умастить дорогим маслом; положили потом тело на изукрашенное ложе и прикрыли тонким блестящим покровом.

Той порой Фетида достигла светлого дома Гефеста, самим им построенного на высоком Олимпе из ярко блистающей меди. Когда Фетида вошла в дом бога-искусника, он работал в кузнице; богиню встретила Харита, молодая жена Гефеста: ласково взяла она гостью за руку, посадила на пышное, изящно украшенное седалище и позвала мужа. "Поди сюда, Гефест! – кликнула она громким голосом. – У Фетиды до тебя есть дело". Обрадовался хромоногий Гефест, услыхав, что его посетила Фетида. "Как! – вскричал он. – В дом мой пришла благородная, чтимая мной богиня, спасшая мне жизнь в то время, как мать моя Гера сбросила меня, бедного младенца, с неба! Если б не дочери Океана, Фетида с Эвриномой, – не сдобровать бы мне тогда. Девять лет прожил я в подводной обители их, на дне бурного моря; там не мог меня видеть ни один олимпиец и никто из смертных. Так вот какая гостья у меня в дому! Должен я отдать ей долг за спасение жизни: чествуй, Харита, богиню, я сейчас выйду: приберу только мехи и другие снаряды". Прибрав рабочие снаряды, Гефест вытер губкой лицо, руки и волосатую грудь, оделся и, хромая и опираясь на посох, вышел из кузницы; его поддерживали две прислужницы, выкованные им из золота, – юные, совершенно подобные живым девам, одаренные силой, разумом и голосом. Подойдя к Фетиде, Гефест сел возле нее и, взяв ее за руку, говорил ей: "Благородная, дорогая богиня! Что заставило тебя навестить мой дом? Ты никогда у нас не бываешь; скажи, что у тебя за нужда до меня, – я исполню твое желание, если только могу и если оно исполнимо".

И, заливаясь слезами, Фетида рассказала Гефесту о том, что совершилось под стенами Трои, и просила она изготовить для ее сына щит и шлем, поножи и латы; бог-искусник охотно согласился изготовить бранные доспехи и тотчас же приступил к делу. Он сработал для Ахилла сначала огромный и крепкий щит: из пяти листов сделал он тот щит, обвел его тройным блестящим ободом и приделал к нему серебристый ремень. На середине щита Гефест представил землю, море и небо с венчающими его звездами, месяцем и солнцем; тут же представил он два города: в одном совершалось брачное пиршество, а на одной из площадей творился народный суд – вокруг тяжущихся толпился народ, глашатаи и судьи; другой город осаждали неприятельские рати – на стенах стояли женщины, дети и старцы, а взрослые мужи собирались и строились в ряды, готовые вступить в кровавую сечу с врагами. Кроме того, Гефест изобразил на щите много картин из мирной сельской жизни: широкое поле, тучную пашню, вспахиваемую волами, ниву в день жатвы, густой сад виноградный с ликующими юношами и девами, собирающими гроздья, стадо волов, на которых нападают два густогривых льва, стадо овец и веселую хороводную пляску. Вверху щита, над всеми этими изображениями, Гефест представил мощную силу реки Океана. Отделав и изукрасив щит, бог-искусник сработал броню, блестевшую ярче пламени; сделал он также тяжеловесный шлем с золотым гребнем и, наконец, оловянные поножи. И когда хитроумный художник-олимпиец отделал все эти доспехи, он взял и положил их перед Фетидой на землю; она же, подняв блестящие доспехи, быстро устремилась с ними с посеребренного снегом Олимпа в стан ахейцев.

Румяноперстая Эос, несущая свет и бессмертным и смертным, вышла из волн Океана, когда Фетида пришла к сыну: окруженный толпой друзей, он рыдал над телом Патрокла. Она положила перед сыном блестящие доспехи, какими не облекался ни один из смертных. Мирмидоняне вздрогнули, ослепленные безмерной силой блеска, и не могли смотреть на доспехи прямо; Ахилл же, при взгляде на них, разгневался еще более: огнем засверкали из-под насупленных бровей его очи. С радостью взял он в руки блестящие доспехи, долго любовался даром бога, и когда нарадовал сердце свое, обратился к матери с такой речью: "Великое чудо – твой дар мне, тотчас же надену я эти доспехи и пойду в бой; одно только смущает и томит меня – как бы мухи не проникли в глубокие раны убитого Патрокла и не расплодили в них червей: исказят они образ умершего, быстро истлеет тогда тело". И ему отвечала на это Фетида: "Не заботься о том, сын мой: я буду печься о теле твоего друга, я буду отгонять от него мух, и хоть бы год пролежал он – тело его будет невредимо – я умащу его амброзией и нектаром; ты же поди созови на собрание ахейских героев, примирись с Агамемноном и скорее ополчись на бой".

Фетида приносит Ахиллу доспехи, выкованные Гефестом

Быстро пошел Ахилл по берегу моря и громким голосом сзывал ахейцев на собрание. Все поспешили на призыв Пелеева сына, шли даже и те, которые прежде всегда оставались при судах; пришли, опираясь на копья, и Одиссей с Диомедом, страдавшие от ран, и царь Агамемнон, раненный копьем Коона Антенорида. И когда ахейцы сошлись и расселись по местам, встал между ними Ахилл и начал говорить: раскаивался он в том, что вступил во вражду с Агамемноном и попустил врагам лишить жизни столь многих доблестных воителей ахейских, изъявил он готовность положить конец вражде и немедленно идти в бой на троянцев. Услыхав от Пелида такие речи, ахейцы возликовали; Агамемнон встал со своего места и так говорил перед целым собранием ахейцев: "Слушайте слово мое, данайские герои, бесстрашные слуги Арея! Часто винили вы меня за то, что я начал вражду с сыном Пелея; но я не виновен в этой вражде – воздвигли ее Зевс и Мойра, и бродящая во мраке Эриния: они смутили мой разум в тот злополучный день, как я похитил у Пелида награду. Дорого поплатился я за свою вину! Но теперь я готов загладить ее и искупить какою бы ни было ценою. Доблестный Ахилл, выступи в бой; а что до даров – я предоставлю тебе все, о чем говорил тебе вчера Одиссей. Если хочешь, слуги мои тотчас принесут тебе дары с моих кораблей: я не постою ни за чем". Ахилл отвечал ему: "Сын Атрея, славный вождь Агамемнон! Предоставишь ли ты мне дары примирения или удержишь их – твоя на это воля. Теперь без отлагательства подумаем о битве: не свершено еще великое дело, многое еще не готово для боя. Что же нам медлить? Кто желает следовать за мной, пусть поспешней готовится к битве: влечет меня сердце скорее вступить в бой с сынами Трои!" На это возразил Одиссей: "Нет, Пелид, не веди в бой с троянцами ахейцев голодных: не на короткое время завяжется теперь битва; лучше вели ты ахейцам подкрепить свои силы хлебом и вином. Агамемнон же пусть представит дары собранию народа: пусть все их увидят и сам ты порадуешь ими свое сердце".

Агамемнон охотно соглашался на все. Дары примирения представлены были собранию народа, а потом отнесены в шатер Ахилла. Туда же отведены были семь пленных дев, а с ними и Брисеида. Увидев тело Патрокла, Брисеида громко зарыдала: он был ей добрым другом и утешителем в те дни, когда ее, осиротевшую, увели из родной земли на далекую чужбину. К Ахиллу той порою пришли старцы ахейские и стали звать его на пир, приготовленный для него царем Агамемноном; но Ахилл отказался от пира, ибо не хотел прикасаться к пище, пока не отомстит троянцам. Одиссей, оба Атрида, Нестор, Идоменей и Феникс отправились вместе с Ахиллом в его шатер и старались утешить печального; но лишь только взглянул герой на тело убитого друга, как снова скорбь обуяла его сердце и снова зарыдал он. Тронут был Зевс скорбью героя и послал к нему Палладу – велел оросить ему грудь нектаром и амброзией, чтобы не объяла его, не подкрепившегося пищей, немощь в предстоящей битве.

Насытясь пищей, ахейцы стали вооружаться и выходить из шатров и судов своих. Как густые снежные клочья, гонимые ветром, неслись они несчетными толпами в поле; до небес восходил блеск от их доспехов и оружия, берег гремел под их стопами. Вооружался в то время и великий Ахилл и пылал он на троянцев неописуемым гневом: скрежетал зубами от гнева, огнем светились, пылали грозные очи. Надев блестящие доспехи Гефеста, Ахилл стал испытывать их: впору ли они ему, легко ли и свободно ли в них членам; и как крылья поднимали они героя, придавали ему легкость и силу. Взял он наконец отцовское копье – ясеневое, огромное, тяжеловесное; тем копьем не мог владеть никто из данайских героев, кроме Ахилла. Кентавр Хирон, на пагубу героям, сделал то копье из ясеня, срезанного на вершине Пелиона, и подарил его отцу Ахилла Пелею. Между тем Автомедонт и Алким запрягли коней в боевую колесницу, Автомедонт, взяв в руки вожжи, встал на колесницу; вслед за ним вскочил Ахилл, сиявший доспехами, как солнце, и громким, грозным голосом крикнул на быстрых коней: "Ксанф мой и Балий! Старайтесь благополучно доставить назад седоков, когда мы насытимся битвой; не бросьте меня, как Патрокла, мертвым на ратном поле". И было тут Ахиллу дивное знамение от Геры: понурив голову, касаясь земли пышною гривою, конь взговорил и провещал вещее слово: "Сегодня вынесем тебя, Пелид, из боя живого, но приближается последний день твой! И не мы будем тогда виною, а мощный бог и самовластная судьба. Не от медленности нашей погиб Патрокл: поразил его многомощный Феб, даровавший Гектору славу победы. И тебе назначено судьбою погибнуть от руки мощного бога и смертного мужа". Так провещал и, при последних словах его, эринии отняли у него голос. Мрачен и гневен обратился Ахилл к своему верному коню: "Что ты, мой Ксанф, пророчишь мне смерть? Знаю я и сам, что мне суждено погибнуть на чужой земле, вдали от отчего дома. Но не положу рук, не сойду с колесницы, пока не совершу над троянцами мести!"

Так говорил Ахилл и с громким криком погнал своих быстроногих коней.

По материалам книги Г. Штолля «Мифы классической древности»

Юпитер, отец богов, однажды без памяти влюбился в прекрасную морскую нимфу по имени Фетида, которая была дочерью Нерея и Дориды.

Среброногая Фетида,
Дочь седого бога морей.
(Гомер)

Он очень хотел сделать ее своей женой, но перед тем, как совершить такой важный шаг, решил посоветоваться с богинями судьбы, ибо только они могли сказать ему, станет ли этот брак счастливым. И он правильно сделал, ибо все три сестры сказали ему, что Фетиде суждено стать матерью человека, который далеко превзойдет своего отца.

Юпитер обдумал этот ответ и решил отказаться от женитьбы, поскольку не хотел отдавать власть тому, кто окажется сильнее его. Он заявил, что Фетида станет женой Пелия, царя Фтии, который страстно любил ее и давно добивался ее благосклонности.

Фетиде, однако, совсем не хотелось становиться женой простого смертного после того, как ее дарили своим вниманием боги (ибо Нептун тоже ухаживал за ней).

Она отказывалась выйти замуж за Пелия до тех пор, пока Юпитер не пообещал, что все боги с ним во главе явятся к ней на свадебный пир. Обещание этой чести удовлетворило девушку, и в коралловых рифах ее отца, Нерея, в глубине океана начались приготовления к свадьбе.

Пир был в самом разгаре, когда появились Юпитер с Герой и все остальные боги Олимпа.

Со своею супругою царь всех богов
С олимпийских спустился высот.
А за ним и все прочие боги.
(Катулл)

Гости заняли свои места и подняли за здоровье жениха и невесты чаши с искрящимся вином – свадебным подарком Фетиде. Веселье было в самом разгаре, как вдруг в пиршественном зале появилась незваная гостья. Все тут же узнали Эриду (Дискордию, Ат), богиню раздора, которую не пригласили на свадьбу из-за ее змеевидных кудрей, мрачного вида и сварливого характера.

Ужасная, пришла без приглашенья
На свадьбу Пелия, где боги пировали.
(Теннисон)

Яблоко раздора

Узнав, что ее не пригласили, Эрида рассердилась и решила отомстить, нарушив согласие, царившее среди гостей. Мгновение она стояла у ломившегося от яств стола, а потом бросила на него золотое яблоко и, наполнив воздух ядовитым дыханием, исчезла. Но все смотрели не на нее, а на золотое яблоко, на котором была хорошо видна надпись: «Прекраснейшей».

Все дамы захотели участвовать в состязании, но потом, одна за другой, отказались от этой мысли. Только Юнона, Минерва и Венера ожесточенно спорили, кому должен достаться драгоценный приз. Юнона заявила, что приз должен принадлежать ей – царице богов во всем ее величии и могуществе. Минерва же доказывала, что красота души и мудрость превосходят внешнюю красоту, а Венера насмешливо улыбнулась и сказала, что кому, как не богине красоты, владеть таким призом.

Спор разгорался все сильнее и сильнее, и раздраженные богини обратились к собравшимся с просьбой присудить яблоко самой достойной, но гости, все как один, отказались сделать это, прекрасно понимая, что яблоко достанется одной, а две другие обрушат свой гнев и месть на того, кто осмелится их обойти. Наконец было решено, что приз присудит Парис, сын Приама и Гекубы, царя и царицы Трои, который пас стада в горах и ничего не знал о своем высоком происхождении.

Будучи младенцем, Парис был отнесен в горы и брошен там на произвол судьбы, поскольку оракул предсказал, что он станет причиной гибели своей семьи и разрушения родного города. Но мальчика нашел и воспитал простой пастух. Став взрослым, Парис тоже стал пастухом.

Он был необычайно красив и сумел внушить любовь Эноне, очаровательной нимфе, с которой вступил в тайный брак. Но их счастье было недолговечным, поскольку богини судьбы предсказали, что любовь Париса к Эноне вскоре угаснет.

И Парки,
Исполняя волю Зевса,
Прервали их любовь.
(Квинт Смирнский)

Вместо того чтобы вернуться к прекрасной нимфе, Парис забрался на вершину горы, где три богини ждали его решения. Первой перед ним предстала Минерва в сверкающих доспехах и пообещала наградить его мудростью, если он отдаст ей яблоко.

Но он тут же позабыл про обещания Минервы и Юноны, когда перед ним возникла Венера со своим волшебным поясом. Ее наряд и прическа были продуманы до мелочей.

С прическою полдня она возилась,
Пока довольной не осталась, наконец.
(Каупер)

Дрожа от страха, что все ее усилия окажутся напрасными, она тихонько подошла к Парису и нежным голосом пообещала ему, что если он присудит заветное яблоко ей, то она подарит ему невесту, не уступающую по красоте ей самой.

Покоренный необыкновенной красотой Венеры, а может быть, соблазнившись обещанием, Парис отбросил все сомнения и вложил ей в руку яблоко.

Не дав договорить, он протянул
Ей плод, сверкавший позолотой.
И нежная рука схватила приз -
Кровавой бойни семя роковое.
(Солут)

Это решение Париса конечно же навлекло на него ненависть и гнев Юноны и Минервы, которые стали ждать подходящего момента, чтобы отомстить. Торжествующая Венера, горя желанием выполнить свое обещание, велела Парису идти в Трою, открыться своим родителям, – которые, как она обещала, примут его с распростертыми объятиями, – и снарядить флот, на котором он должен был отправиться в Грецию.

Выполняя ее волю, Парис безжалостно бросил прекрасную верную Энону и, присоединившись к группе молодых пастухов, отправился в Трою, заявив, что хочет присутствовать на празднике. Здесь он принял участие в состязаниях, одержал много побед и привлек внимание своей сестры Кассандры. Эта царевна славилась своей красотой, говорят, что за ней даже ухаживал сам Аполлон, который, желая завоевать ее любовь, наделил Кассандру даром пророчества. Однако девушка не ответила взаимностью на чувство Аполлона, и, не имея возможности лишить ее волшебного дара, он сделал так, что ее пророчествам никто не верил.

Кассандра указала родителям на необычайное сходство Париса с ее братьями, а потом, впав в пророческий транс, предсказала, что этот юноша погубит свой родной город. Но Приам и Гекуба посмеялись над ее словами и с радостью приняли вернувшегося сына. Они поселили его в своем дворце и, желая загладить вину перед ним, пообещали выполнить любое его желание.

Прислушавшись к словам Венеры, которая взялась руководить им, Парис выразил желание отправиться в Грецию, якобы для того, чтобы спасти Гесиону, сестру отца, из рук Геркулеса, который увез ее с собой после осады Трои. Ему тут же предоставили несколько галер, и Парис вскоре появился при дворе Менелая, царя Спарты, чья юная жена, Елена, была самой красивой женщиной в мире, если верить свидетельствам современников.

Все мы ровесницы ей, мы в беге с ней состязались,
Возле эвротских купален, как юноши маслом натершись,
Нас шестьдесят на четыре – мы юная женская поросль, -
Нет ни одной безупречной средь нас по сравненью с Еленой.
Словно сияющий лик всемогущей владычицы-ночи,
Словно приход лучезарной весны, что зиму прогоняет,
Так же меж всех нас подруг золотая сияла Елена.
Пышных хлебов урожай – украшенье полей плодородных,
Гордость садов – кипарис, колесниц – фессалийские кони,
Слава же Лакедемона – с румяною кожей Елена.
(Феокрит (Пер. М.Е. Грабарь-Пассек))

Поклонники Елены

Дочь Юпитера и Леды (за которой царь богов ухаживал в облике снежно-белого лебедя), Елена имела много поклонников, которые пылко добивались ее любви. Самые благородные, самые храбрые и умные являлись во дворец ее отчима, в надежде добиться ее руки, но никому это не удавалось. Елена никому не выказывала предпочтения и отказывалась объявить, кого она хотела бы видеть своим мужем.

Тиндарей, отчим Елены, опасаясь, как бы отвергнутые ухажеры не захотели украсть ее у мужа, которого она в один прекрасный день все-таки изберет себе, предложил всем искателям ее руки заключить соглашение, что они обязуются уважать права избранника, а если кто-нибудь решится украсть ее, помочь ему вернуть жену.

Отец прекрасной девы Тиндарей
Никак не мог решить, кому отдать
В супруги дочь свою, Елену,
Не прогадав при этом; наконец,
Решил он, чтоб поклонники ее,
Свершив обряд обычный, поклялись,
Что не откажут в помощи тому,
Кто станет мужем девственной Елены.
И если кто решит ее похитить
Иль мужа с ложа силою прогнать,
То все они объединят усилья
И город похитителя – не важно,
Эллинский или варварский – снесут
С лица земли и подлого накажут.
(Еврипид)

Соглашение было заключено, и Елена, наконец, согласилась стать женой Менелая, царя Спарты.

Похищение Елены

Приехав в Спарту, Парис был гостеприимно принят Менелаем и Еленой. Вскоре после его приезда царя вызвали по делам, и он уехал, поручив жене развлекать своего царственного гостя. Во время его отсутствия Парис, подстрекаемый Венерой, принялся ухаживать за Еленой и добился ее согласия бежать вместе с ним. Парис, торжествуя, привез ее в Трою.

Из дома мужа, где по-царски был он принят,
Увез Елену он по пенистым волнам.
(Солут)

Менелай, вернувшись с Крита, обнаружил отсутствие жены и поклялся, что не успокоится, пока не вернет сбежавшую Елену и не отомстит обидчику. Во все стороны были посланы гонцы, которые должны были напомнить бывшим поклонникам Елены об их обещании, и сообщить, что Менелай ждет их в Авлиде с людьми и оружием. На зов явились все, кроме Улисса, царя Итаки, который, желая утешиться после отказа Елены, женился на ее двоюродной сестре Пенелопе и мечтал только об одном – жить рядом с ней и растить младенца сына по имени Телемак.

Когда к нему явился гонец Менелая, он притворился сумасшедшим, надеясь избежать похода в Трою, но посланника было не так-то просто обмануть. Гонец придумал план, который помог бы ему установить истину. Однажды, когда Улисс пахал морской берег с помощью плуга, который тащили вол и конь, запряженные вместе, чтобы засеять необычное поле солью, Паламед положил в борозду Телемака, прямо по ходу плуга, и отметил про себя, как аккуратно царь объехал младенца. Паламед понял, что царь находится в здравом уме, и заставил его подчиниться требованию Менелая.

Собравшееся в Авлиде войско единодушно избрало Агамемнона, брата Менелая, своим вождем. Среди воинов были Нестор, известный своими мудрыми советами, Аякс, великан по силе и храбрости, и Диомед, знаменитый воин.

Армия собралась, суда были снаряжены в путь, но перед тем, как отплыть, командующий решил посоветоваться с оракулом, чтобы знать, что их ждет – победа или поражение. Оракул ответил, как всегда, очень туманно. Из его ответа греки поняли, что не возьмут Трою без помощи сына Пелея и Фетиды, Ахилла, которому богини судьбы предсказали, что он превзойдет своего отца.

Герой Ахилл

Фетида так сильно любила своего единственного сына, что искупала его в водах Стикса, которые могли превращать все части человеческого тела, которых они коснулись, в неуязвимые. Понимая, что ее сыну суждено стать великим воином и постоянно подвергать свою жизнь опасности, Фетида опустила его в воды Стикса целиком, держа за пятку.

Через некоторое время оракул предсказал, что Ахилл погибнет под стенами Трои от раны в пятку – единственный уязвимый участок на его теле. Пролив много слез, Фетида поклялась, что сын никогда не покинет ее, и поручила его заботам кентавра Хирона, который обучал по очереди всех героев Эллады.

От своего наставника Ахилл научился военному искусству, борьбе, поэзии, музыке и пению – словом, всему тому, что должен был знать греческий воин, – а когда учеба закончилась, вернулся ко двору отца, чтобы радовать своим присутствием мать.

Но радость Фетиды вскоре сменилась горем – ее ушей достигли слухи о готовящейся войне Греции с Троей. Она знала, что сына тоже скоро позовут, и, чтобы не допустить его ухода, отослала его ко двору Ликомеда, где он переоделся в женское платье и смешался с толпой прислужниц царских дочерей.

Греки посылали одного гонца за другим, чтобы призвать Ахилла присоединиться к ним, но те возвращались, так и не увидев его и не зная, где он спрятался. Как бы ни стремились греки поскорее отплыть к стенам Трои, они не решались отправиться на войну без Ахилла. Они были в отчаянии, но тут хитроумный Улисс предложил план действий и сказал, что сам его и осуществит.

Переодевшись уличным торговцем и закинув на спину мешок с товарами, Улисс пришел во дворец Ликомеда, где, как он предполагал, прячется Ахиллес, и разложил свой товар. Девушки бросились покупать украшения, а одна из них, плотно закутанная в покрывало, схватила меч, спрятанный среди безделушек, и принялась с таким мастерством орудовать им, что Улисс понял, что перед ним Ахилл. Он объяснил юноше, зачем сюда явился, и, пустив в ход все свое красноречие, убедил его отправиться с ним в Авлиду.

Теперь все было готово к отплытию, но пришлось ждать попутного ветра, который наполнил бы паруса, безжизненно повисшие на мачтах.

Войска собрались, было все готово,
Но долго мы, бездействуя, в Авлиде,
Попутный ветер ждали.
(Еврипид)

Жертва Ифигении

Тогда греки снова обратились к Калхасу, прорицателю будущего, и тот сообщил им, что они должны заслужить милость богов. Боги же заявили, что не пошлют судам попутного ветра, пока им не будет принесена в жертву Ифигения, дочь Агамемнона.

Было испробовано много других способов улестить богов, но ничто не помогало, и тогда Агамемнон, побуждаемый своими соратниками, послал за дочерью, велев передать ей, что хочет перед отъездом отпраздновать ее помолвку с Ахиллом.

Тогда я написал и запечатал
Письмо жене, велев ей, чтоб она
Скорей сюда прислала нашу дочь -
Невесту нареченную Ахилла.
(Еврипид)

Ифигения приехала к отцу, радуясь в душе, что станет невестой прославленного героя, но ее повели не к алтарю Гименея, а к жертвеннику, где жрец уже ждал ее с остро заточенным ножом. Но в эту минуту появилась Диана, окутала девушку облаком и унесла в Тавриду, где та стала жрицей в ее храме. Вместо Ифигении была принесена в жертву богам лань, которой Диана заменила девушку.

Боги были довольны, и вскоре подул попутный ветер. Он наполнил паруса судов и погнал их к берегам Трои, где уже собрались войска, чтобы помешать грекам высадиться на берег. Захватчики жаждали поскорее ступить на землю, чтобы померяться силами с троянцами, но никто не хотел идти первым, поскольку оракул предсказал, что тот, кто первым ступит на землю Трои, тут же погибнет.

Оракул предсказал, что первый воин,
Сошедший с корабля на берег Трои,
Погибнет в тот же миг.
(Вордсворт)

Протесилай и Лаодамия

Храбрый Протесилай, видя нерешительность своих товарищей и воодушевленный мыслью о самопожертвовании, храбро спрыгнул с корабля на берег и тут же погиб, сраженный копьем врага, стоило только его ноге коснуться чужой земли. Когда слухи о его смерти достигли любимой жены Лаодамии, которую он оставил в Фессалии, ее сердце разбилось от горя, и она в отчаянии стала умолять богов даровать ей смерть или позволить еще раз увидеть мужа, хотя бы на мгновение. Ее мольбы тронули богов, и они велели Меркурию привести Протесилая на землю, где ему было позволено провести три часа в обществе жены.

Твоя мольба услышана,
О Лаодамия! По воле Зевса
Твой муж, покинув мрачный Гадес,
Идет к тебе. Он твой на три часа.
Прими же дар богов и обними его.
(Вордсворт)

Лаодамия закричала от радости, увидев любимого мужа. Он рассказал ей о том, почему погиб. Три часа пролетели незаметно, и, когда появился Меркурий, чтобы увести Протесилая в Гадес, верная жена, не в силах расстаться с ним навсегда, умерла от горя.

Говорят, что супругов похоронили в одной могиле, и добрые нимфы посадили над ней вязы.

Эти деревья росли до тех пор, пока с них не стала видна Троя, а когда их срубили, то на пнях выросли новые ветви.

Греки высадились на берег, и сразу же начались бои. Оба войска были равны по силе и храбрости. Долгих девять лет пытались греки взять Трою, или Илион, как ее еще называли, но безуспешно. Но и троянцы не могли изгнать врага из-под стен города. Эта незабываемая война была воспета во многих поэмах. Самой древней и самой знаменитой была «Илиада», которая начинается описанием событий десятого, последнего года войны.

Хрисеида и Брисеида

Среди пленников, взятых в боях эллинами, были две прелестные девушки, Хрисеида, дочь Хрисея, жреца в храме Аполлона, и Брисеида. Пленницы, как это было принято в те времена, были отданы вождям. Агамемнон получил в награду за храбрость дочь жреца, а Ахилл торжественно ввел в свой шатер не менее прекрасную Брисеиду.

Когда Хрисей узнал, что его дочь попала в руки врага, он поспешил в шатер Агамемнона и предложил за нее большой выкуп, но мольбы престарелого отца не тронули сердца греков, и он ушел, осыпаемый насмешками. Возмущенный жестоким обращением, он воздел руки к небу и стал умолять Аполлона отомстить за нанесенное ему оскорбление, наслав на греков страшную болезнь. Бог услышал его просьбу и обрушил на войско эллинов ужасный мор.

…И старец трепещет и, слову царя покоряся,
Идет, безмолвный, по брегу немолчно шумящей пучины.
Там, от судов удалившись, старец взмолился печальный
Фебу царю, лепокудрыя Леты могущему сыну:
«Бог сребролукий, внемли мне: о ты, что, хранящий, обходишь
Хрису, священную Киллу и мощно царящий в Тенедосе…
…Услышь и исполни одно мне желанье:
Слезы мои отомсти аргивянам стрелами своими!»
(Гомер. Илиада)

Греки в ужасе бросились к оракулу, чтобы выяснить, за что их постигла такая ужасная кара и каким образом можно остановить мор, который косил их ряды, как траву. Оракул сказал, что чума прекратится только тогда, когда Агамемнон вернет свою пленницу ее отцу. Только после этого Аполлон сменит на милость свой гнев, который был вызван грубым отказом греков престарелому отцу Хрисеиды.

Все греческие вожди, собравшиеся на совет, решили послать к Агамемнону Ахилла, чтобы тот передал ему их просьбу освободить Хрисеиду. Агамемнон сразу же согласился выполнить требование вождей, но с условием, что в обмен на Хрисеиду он получит Брисеиду.

Мор в греческом лагере свирепствовал все сильнее – воздух был полон криками страждущих, многих воинов уже унесла бесславная смерть, а другие с ужасом ждали ее приближения. Ахилл, видя все это и желая спасти свих любимых товарищей, согласился выполнить это наглое требование, но поклялся, что если Агамемнон заберет у него Брисеиду, то он больше не будет принимать участия в боях.

Хрисеиду тут же передали глашатаю, который отвел ее к отцу. Обрадованный Хрисей обратился к Аполлону с просьбой простить греков, и мор сразу же прекратился.

Что касается Агамемнона, то он послал в шатер Ахилла за Брисеидой, и герой отложил в сторону оружие, не желая больше воевать.

Зевсов питомец, Пелид Ахиллес, быстроногий ристатель,
Не был уже ни в советах, мужей украшающих славой,
Не был ни в грозных боях, сокрушающих сердце печалью,
Праздный сидел, но душою алкал он и брани и боя.
(Гомер)

Фетида, узнав, какое оскорбление было нанесено ее сыну, покинула свою коралловую пещеру, поднялась на Олимп, бросилась к ногам Юпитера и стала со слезами умолять его отомстить за Ахилла. Пусть греки терпят неудачу во всех своих начинаниях до тех пор, пока гнев ее сына не будет утолен.

Ратям троянским даруй одоленье, доколе ахейцы
Сына почтить не предстанут и чести его не возвысят.
(Гомер)

Юпитер, тронутый горем прекрасной Фетиды, нахмурясь, выслушал ее и поклялся, что греки еще пожалеют о том дне, когда они покинули родные берега.

Юпитер послал Агамемнону сон, в котором коварно пообещал даровать ему победу над Троей, и греческий вождь собрал свои войска и предпринял новую попытку взять Трою. Когда войска сошлись на поле битвы, вперед вышел Гектор, старший сын Приама и вождь троянцев, и предложил решить затянувшийся спор поединком между Парисом и Менелаем.

И Гектор великий вещал среди воинств:
«Сонмы троян и ахеян красивопоножных! Внимайте,
Что предлагает Парис, от которого брань воспылала.
Он предлагает троянам и всем меднолатным ахейцам
Ратные сбруи свои положить на всеплодную землю;
Сам посреди ополчений с воинственным он Менелаем
Битвой, один на один, за Елену желает сразиться.
Кто из двоих победит и окажется явно сильнейшим,
В дом и Елену введет, и сокровища все он получит,
Мы ж на взаимную дружбу священные клятвы положим».
(Гомер)

Это предложение устроило всех, и вскоре Парис и Менелай сошлись в поединке, за которым наблюдали обе рати, Елена и Приам со стен Трои, а также бессмертные боги с покрытой лесами горы Ида. Но в самый разгар схватки Венера, видя, что ее любимец будет вот-вот повержен, неожиданно схватила его и унесла с поля битвы в его комнату, где его нашла Елена и принялась жестоко укорять за постыдное бегство.

Возмущенные вмешательством Венеры, боги постановили, чтобы война возродилась с новой силой, а Минерва, приняв облик троянского воина, пустила в Менелая, который растерянно оглядывался, ища своего пропавшего вдруг противника, предательскую стрелу. Этот коварный удар послужил сигналом к возобновлению битвы. Война разгорелась с новой силой. Герои обеих армий совершали чудеса храбрости. Боги тоже приняли участие в сражениях – они смешались с рядами воюющих и порой даже бились друг с другом, пока Юпитер не отозвал их и не запретил вмешиваться в военные действия.

Какое-то время грекам сопутствовала удача, и Гектор, поспешив в Трою, велел матери со всеми ее служанками идти в храм и молитвами и дарами попробовать ублажить Минерву и добиться ее помощи. Потом он бросился на поиски своей жены Андромахи, с которой хотел попрощаться перед тем, как снова отправиться в бой, где его, возможно, ждала смерть.

Гектор и Андромаха

Не найдя ее во дворце, он расспросил служанок и выяснил, что жена отправилась к Скейским воротам, куда он, нещадно понукая коней, и понесся. Здесь, у ворот, произошла сцена прощания, которую можно без преувеличения назвать самой трогательной во всей «Илиаде». Андромаха тщетно пыталась удержать мужа в городе. Гектор нежно укорял ее, доказывая, что его место – на поле боя, в гуще сражения, если он не хочет, чтобы их город попал в руки врага, троянцы были перебиты, а женщины, включая его мать и ненаглядную Андромаху, уведены в рабство.

Подле него Андромаха стояла, лиющая слезы,
Руку пожала ему и такие слова говорила:
«Муж удивительный, губит тебя твоя храбрость! Ни сына
Ты не жалеешь, младенца, ни бедной матери; скоро
Буду вдовой я, несчастная! Скоро тебя аргивяне,
Вместе напавши, убьют! А тобою покинутой, Гектор,
Лучше мне в землю сойти; никакой мне не будет отрады,
Если, постигнутый роком, меня ты оставишь: удел мой -
Горести! Нет у меня ни отца, ни матери нежной!
.
Гектор, ты все мне теперь – и отец, и любезная матерь,
Ты и брат мой единственный, ты и супруг мой прекрасный!
Сжалься же ты надо мною и с нами останься на башне,
Сына не сделай ты сирым, супруги не сделай вдовою».
Ей отвечал знаменитый, шеломом сверкающий Гектор:
«Все и меня то, супруга, не меньше тревожит, но страшный
Стыд мне пред каждым троянцем и длинноодежной троянкой,
Если, как робкий, останусь я здесь, удаляясь от боя!»
(Гомер)

После этого он протянул руки к младенцу, но тот отпрянул, испугавшись сверкающего шлема и качающихся на нем перьев. Только после того, как Гектор снял шлем, сын пошел к нему на руки. После страстной молитвы о благополучии своего наследника Гектор отдал сына Андромахе и, обняв ее напоследок, прыгнул в колесницу и умчался.

Добрая! Сердце себе не круши неумеренной скорбью.
Против судьбы человек меня не пошлет к Аидесу;
Но судьбы, как я мню, не избег ни один земнородный
Муж, ни отважный, ни робкий, как скоро на свет он родится.
Шествуй, любезная, в дом, озаботься своими делами;
Тканием, пряжей займися, приказывай женам домашним
Дело свое исправлять; а война – мужей озаботит
Всех, наиболе ж меня, в Илионе священном рожденных.
(Гомер)

Парис, устыдившись своего бегства, вскоре присоединился к брату на поле боя, и вместе они совершили много подвигов. Тут пришло время Юпитеру выполнить обещание, данное Фетиде, и мало-помалу греки стали отступать. Троянцы, воодушевленные своими успехами и вдохновленные примером Гектора, сражались как львы и сумели, наконец, отбросить врагов к их окопам.

Смерть и неудачи следовали по стопам греков, оттесняемые дюйм за дюймом от стен Трои, они приближались к тому месту, где стояли их суда. Как они жалели теперь, что с ними не было Ахилла, одно присутствие которого в былые времена наполняло сердца врагов ужасом! Но герой, хотя ему и вернули Брисеиду, был глух к мольбам о помощи и безучастно смотрел на неудачи своих соотечественников. А троянцы между тем стали уже поджигать корабли.

Греки упали духом и, несмотря на отчаянное сопротивление, решили, что боги от них отвернулись. Тогда они бросились бежать на берег, преследуемые троянцами, которые громко кричали от радости.

Тогда Патрокл, сын Менетия, одного из спутников Ясона, и лучший друг Ахилла, бросился к нему, чтобы рассказать о поражении своих товарищей и уговорить его еще раз спасти их от неминуемой смерти. Но Ахилл, призвав на помощь всю свою гордость, отказался помочь грекам. Тогда Патрокл вспомнил, что один только вид доспехов Ахилла способен остановить врага и дать грекам время прийти в себя, и попросил разрешения надеть их и повести мирмидонян, солдат Ахилла, в бой.

В бой отпусти ты меня и вверь мне своих мирмидонян:
Может быть, с помощью их для данаев светом я буду.
Дай рамена облачить мне твоим оружием славным:
Может быть, в брани меня за тебя принимая, трояне
Бой прекратят, а данайские воины в поле отдохнут,
Боем уже изнуренные; отдых в сражениях краток.
Мы, ополчение свежее, рать, истомленную боем,
К граду легко отразим от судов и от сеней ахейских.
(Гомер)

Да, Ахилл поклялся, что никогда не вернется на поле боя, но он с радостью согласился отдать другу людей и доспехи, надеясь, что они помогут грекам. Патрокл быстро надел сверкающие латы, громко крикнул мирмидонянам, чтобы они шли за ним, и бросился в гущу боя.

Троянцы остановились, думая, что перед ними Ахилл, и собрались уже было обратиться в бегство, как вовремя поняли, что это не Ахилл. С новыми силами они бросились на греков. Много героев полегло в той битве, среди них Сарпедон, сын Юпитера и Европы. Его тело было унесено с поля битвы богами-близнецами Сном и Смертью, прежде чем Гектор, сын Приама и вождь троянцев, вызвал Патрокла на поединок. Стоит ли говорить, какой ожесточенный бой разгорелся между ними. Оба они сражались храбро и стойко, пока, наконец, Патрокл, утомленный боем и преданный богами, не упал мертвым.

С громким криком радости Гектор сорвал с бездыханного тела доспехи и быстро удалился, чтобы надеть их. Слухи о гибели Патрокла быстро разлетелись по греческому лагерю и достигли ушей Ахилла, который, узнав, что его любимого друга, ушедшего от него совсем недавно полным сил и энергии, больше нет, зарыдал от горя. Его рыдания были такими громкими, что Фетида услыхала их в глубине океана и поспешила к сыну, чтобы узнать, в чем дело.

Ахилл рассказал матери о своем горе, а она попыталась убедить его заняться чем-нибудь более безопасным, чем война. Но все ее усилия были тщетны, ибо душа Ахилла алкала мести, и он не уставал повторять, что непременно отомстит убийце своего друга.

…Ибо и сердце мое не велит мне
Жить и в обществе быть человеческом, ежели Гектор,
Первый, моим копьем пораженный, души не извергнет
И за грабеж над Патроклом любезнейшим мне не заплатит!
(Гомер)

Доспехи Ахилла

Потом вдруг, испугавшись, что Гектора убьет кто-нибудь другой или он больше не появится на поле боя и тем самым избежит его мести, Ахилл чуть было не выскочил из шатра без лат, но мать убедила его подождать до утра. Она пообещала ему принести новые доспехи, изготовленные рукой самого Вулкана. Недолго думая, она с берегов Малой Азии перенеслась на гору Этна, где была расположена кузница Вулкана.

Бога, покрытого потом, находит в трудах, пред мехами,
Быстро вращавшихся: двадцать треножников вдруг он работал,
В утварь поставить к стене своего благолепного дома.
(Гомер)

Появившись перед ним, Фетида изложила свою просьбу, и бог огня пообещал ей, что к утру доспехи будут готовы, и тут же принялся за работу. Его искусные руки выковали чудесные латы, и, когда над горизонтом забрезжила заря, он отдал их Фетиде, которая поспешила в шатер сына, где нашла его по-прежнему оплакивавшего смерть Патрокла.

Пока Фетида отсутствовала, к Ахиллу приходили гонцы, которые сообщили ему, что тело его друга все еще находится в руках врага, и умоляли вызволить из плена дорогой его сердцу труп. Помня об обещании, данном матери, Ахилл отказался вступить в бой, но, забравшись на вал, издал свой могучий боевой клич, от которого враги задрожали от ужаса. Тут на них напали Аякс и Диомед и, отбросив троянцев, завладели телом Патрокла, которое с почтением отнесли в шатер Ахилла.

Надеясь утешить сына, Фетида показала ему роскошные доспехи, которые она для него добыла, помогла надеть их и велела идти и победить троянцев.

Сын мой! Оставим мертвого, как ни прискорбно то сердцу,
С миром лежать; всемогущих богов он волей повержен.
Встань и прими, Пелейон, от Гефеста доспех велелепный,
Дивный, какой никогда не сиял вкруг рамен человека.
(Гомер)

Гибель Гектора

Надев латы, Ахилл сел в колесницу, в которую были впряжены его любимые кони, а возницей был преданный ему Автомедон, и бросился в бой. Увидев Гектора, с которым он стремился сразиться, Ахилл понесся к нему с яростным криком. Завидев жгучую ненависть, пылавшую в глазах Ахилла, троянский герой пустился бежать. Ахилл преследовал его, громко насмехаясь над его трусостью. Наконец Гектор остановился и с безумной храбростью отчаяния набросился на него.

Удары сыпались градом, туча пыли окутала сражавшихся, и окружившие их воины слышали только тупые звуки ударов и металлический звон доспехов. Вдруг раздался громкий крик, после которого наступила тишина. Когда пыль рассеялась, троянцы, собравшиеся на валах, где они с ужасом ожидали исхода схватки, увидели, как Ахилл сорвал с их вождя доспехи, привязал его тело к колеснице и девять раз объехал вокруг городских стен, а гордая голова Гектора билась о камни дороги. Приам, Гекуба и Андромаха, жена Гектора, обезумевшие от горя, смотрели на поругание тела любимого сына и мужа. Наконец Ахилл подъехал к тому месту, где был устроен погребальный костер Патрокла, и бросил рядом тело его убийцы.

Ахилл вернулся в свой шатер и долго еще оплакивал своего друга, не слушая ничьих утешений.

Боги в своем небесном жилище тоже наблюдали за этой душераздирающей сценой, и Юпитер послал Ириду к Фетиде, чтобы та велела матери Ахилла поспешить к сыну и заставить его отдать тело Гектора убитой горем семье. Юпитер также велел Меркурию незаметно привести в шатер Ахилла Приама, чтобы тот забрал изуродованное тело сына и отнес его домой. Фетида, появившись в шатре Ахилла, передала ему приказ Юпитера:

Выслушай слово, его я тебе возвещаю от Зевса:
Боги, он рек, на тебя прогневляются; он же, владыка,
Более всех негодует, что ты, в исступлении гнева
Гектора возле судов, не приемлющий выкупа, держишь.
Выдай его, Ахиллес, и за тело прими искупленье.
(Гомер)

Меркурий явился к Приаму, провел его через лагерь греков в шатер Ахилла, где престарелый царь упал в ноги герою и стал умолять его отдать тело сына, обещая за него богатый выкуп.

Ахилл, тронутый горем старика, не смог отказать и отдал тело Гектора, предложив заключить перемирие на четырнадцать дней, чтобы обе стороны могли с честью похоронить своих героев. «Илиада» заканчивается описанием похорон Гектора.

Через две недели война возобновилась. На помощь троянцам прибыло войско амазонок, во главе с царицей Пентесилеей. Однако она погибла в самой же первой битве, сраженная рукой Ахилла.

Но и ему суждено было погибнуть в расцвете юности и красоты, поскольку богини судьбы уже почти закончили прясть нить его жизни. В одной из стычек, преследуя троянцев, сын Фетиды заметил Поликсену, дочь Приама, и был поражен ее девичьей красотой. Он попытался убедить обе стороны прекратить войну, надеясь после заключения мира получить ее согласие на брак.

Гибель Ахилла

Однако все его усилия заключить мир ни к чему не привели. Тем не менее он добился согласия Приама на свою помолвку с Поликсеной, с условием, что они поженятся, как только кончится война. Церемония помолвки проходила за стенами города, и, когда Ахилл собирался уже расстаться со своей нареченной, Парис коварно подкрался сзади и пустил отравленную стрелу в пятку героя. Так погиб Ахилл, убивший в боях стольких храбрых воинов.

Так Ахиллес, сгубивший очень многих,
Погиб от раны в пятке.
(О.У. Холмс)

Улисс и Аякс затеяли жаркий спор за обладание его доспехами, выкованными самим Вулканом. Доспехи достались Улиссу, а Аякс так расстроился, что лишился разума и убил себя. Поликсена, не в силах пережить смерть жениха, покончила с собой на его величественной гробнице, сооруженной на равнине, расстилавшейся у стен Трои. По другой версии – Поликсену вырвал из рук Гекубы и принес в жертву на могиле Ахилла его сын Пирр.

Филоктет

Оракул, так долго молчавший, предрек, что Трою не удастся взять без отравленных стрел Геркулеса, которые он оставил Филоктету. Десять лет назад этот герой вместе со всеми отправился под стены Трои, но, получив рану в ногу, был оставлен на острове Лемнос. Рана очень досаждала ему и выглядела так отвратительно, что никто не захотел терпеть присутствие Филоктета на корабле.

С тех пор прошло десять долгих лет, и, хотя на поиски Филоктета отправился специальный отряд, надежды найти его было очень мало. Тем не менее когда греки добрались до пещеры, где оставили своего товарища, то, к своему изумлению, увидели, что он жив, хотя его рана так и не зажила. Он существовал тем, что убивал дичь, которая подходила к нему на расстояние вытянутой руки.

Он сам себе соседом, ног лишенным, был.
Он окрест не ведал товарища в бедствии,
В ком отклик нашел бы исторгнутый гложущей раною стон,
Раны незаживной,
Кто бы крови напор, жаркой струей
Бьющей из вспухших жил
Истомленной ноги, благого зелья
Желанной силой усыпил, подняв его
С лона всезиждущей земли.
(Софокл (Пер. Ф. Зелинского))

Оскорбленный тем, что его безжалостно бросили в пещере на верную смерть, Филоктет не хотел поддаваться ни на какие уговоры отправиться под стены Трои, пока однажды ему не приснился Геркулес и не велел без промедления ехать туда, ибо там его ждал Махаон, сын Эскулапа, способный исцелить его рану.

Смерть Париса

Сон оказался вещим. Филоктет, излечившись от раны, присоединился к греческому войску и вызвал своими отравленными стрелами большой переполох в стане врага. Одна из этих стрел попала в Париса, яд проник в кровь, причиняя ему неимоверные страдания. Парис вспомнил о своей первой любви, нимфе Эноне, которая умела излечивать любые раны и болезни. Однажды она сказала ему, что, если его ранят, он должен будет немедленно послать за ней. Парис велел привести к нему Энону, но она, оскорбленная тем, что он бросил ее ради Елены и не вспоминал о ее существовании, пока ему не пришла в этом нужда, отказалась помочь ему, и Парис умер в ужасных муках. Едва он скончался, Энона пожалела о своем жестоком решении и, когда пламя погребального костра охватило его тело, бросилась в огонь и сгорела, прильнув к своему неверному возлюбленному.

Два Приамовых сына уже погибли, но Троя еще сопротивлялась. Теперь оракул предсказал грекам, что ею не удастся овладеть до тех пор, пока Палладий – священная статуя Минервы, которая, как говорили, упала прямо с неба, – будет стоять в городском храме. Тогда Улисс и Диомед, переодевшись, ночью вошли в город и после многих приключений принесли драгоценную статую в греческий лагерь.

Деревянный конь

Солдаты и вожди, которым надоела затянувшаяся война, с радостью приветствовали предложение Улисса взять город хитростью. Они тайно соорудили колоссального деревянного коня, в чреве которого мог разместиться большой отряд. Основное войско, якобы потерявшее надежду овладеть городом, погрузилось на корабли, оставив на месте своего лагеря этого коня. Повсюду распространялись слухи, что этот конь – жертва Нептуну. Хитрый раб Синон остался, чтобы убедить троянцев ввести коня в город и поставить его на площади как памятник мужеству горожан.

К нескрываемой радости троянцев, греческий флот уплыл. Но они не знали, что корабли ушли не далеко – они спрятались за островом Тенедос и стали ждать. Все жители Трои вышли из города, окружили коня и стали расспрашивать Синона, почему он остался. Раб стал жаловаться на греков и посоветовал троянцам сохранить в своем городе жертву греков Нептуну.

Миф о Лаокооне

Троянцы восприняли этот совет с ликованием, но Лаокоон, жрец Нептуна, стал убеждать их не трогать коня, предрекая, что он принесет им неисчислимые беды.

Издали громко кричит: «Несчастные! Все вы безумны!
Верите вы, что отплыли враги? Что быть без обмана
Могут данайцев дары? Вы Улисса не знаете, что ли?
Либо ахейцы внутри за досками этими скрылись,
Либо враги возвели громаду эту, чтоб нашим
Стенам грозить, дома наблюдать и в город проникнуть.
Тевкры, не верьте коню; обман в нем некий таится!
Чем бы он ни был, страшусь и дары приносящих данайцев».
(Вергилий. Энеида (Пер. С. Ошерова))

Но горожане не хотели слушать его, они затащили огромного коня в город, разобрав для этого часть стены. Лаокоон же поспешил на берег, чтобы принести жертвы богам. Он стоял у импровизированного алтаря. А с обеих сторон стояли два его сына, которые помогали ему, как вдруг из моря выползли два гигантских змея, обвили тело жреца и его детей и задушили их.

Змеи же прямо
К Лаокоонту ползут и двоих сыновей его, прежде
В страшных объятьях сдавив, оплетают тонкие члены,
Бедную плоть терзают, язвят, разрывают зубами.
К ним отец на помощь спешит, копьем потрясая, -
Гады хватают его и огромными кольцами вяжут,
Дважды вкруг тела ему и дважды вкруг горла обвившись
И над его головой возвышаясь чешуйчатой шеей.
Тщится он разорвать узлы живые руками,
Яд и черная кровь повязки жреца заливает,
Вопль, повергающий в дрожь, до звезд подъемлет несчастный.
(Вергилий)

Охваченные ужасом свидетели этой сцены решили, что это знак богов, которые наказали Лаокоона за то, что он не хотел вводить в город деревянного коня и даже осмелился ударить его копьем, чтобы убедиться, что он внутри пустой и в нем может легко спрятаться вражеский отряд. С тех пор борьба Лаокоона со змеями стала излюбленной темой поэтов, художников и скульпторов.

Падение Трои

Тем временем флот греков стоял у острова Тенедос. Когда пришла ночь, корабли вернулись туда, где в течение десяти лет располагался лагерь, и воины были впущены в город Синоном, который выпустил из коня спрятавшийся там отряд. Застигнутые врасплох, стражи города пытались дать грекам отпор, но было уже поздно. Враги врывались в дома и дворцы, грабили, убивали и жгли все вокруг.

Минули годы мрачные осады,
И вот настал полуночный погром.
Горело все, и в зареве пожара
Увидел я, как рушились дворцы,
А толпы греков все вливались в город
Через проломы в стенах, и мечи их
Вонзались в плоть несчастных горожан.
(Льюис Моррис)

Не избежала гибели и царская семья. Престарелый Приам, на глазах которого греки убили его последнего сына, тоже обрел вечный покой.

Взяв Трою, греки тут же отправились домой, доверху нагрузив корабли награбленным добром и рабами. Но их путь назад оказался не из легких. Многие воины, уцелевшие в боях, погибли в морской пучине или скончались вскоре после возвращения домой.

Менелай и его жена Елена, которая, несмотря на прошедшие десять лет, сохранила свою юную красоту, были отнесены ветрами к берегам Египта. Эти ветра боги послали им в наказание за то, что они забыли принести им полагающиеся по обычаю жертвы. Менелай обратился за советом к Протею, который подсказал ему, как ублажить богов и сделать так, чтобы они послали попутный ветер.

Что касается Агамемнона, вождя греков, то, вернувшись в Аргос, он был убит своей женой Клитемнестрой и ее любовником Эгисфом.

Эгисф негодный, смерти моей жаждав,
С женой моей коварно сговорился
И, пригласив меня на пир в своем дому,
Кинжалом заколол.
(Гомер)

После этого, в смертельном страхе, что Орест, сын Агамемнона, захочет отомстить ему за смерть отца, Эгисф решил убить и Ореста, но Электра, сестра юноши, узнав об этом, помогла ему бежать. Орест попал к Строфию, царю Киды, который полюбил его, как родного сына. А сын царя, Пилад, стал его лучшим другом. Их преданность друг другу вошла в поговорку у многих народов.

Электра не забыла коварного убийства своего отца, хотя с тех пор прошло уже десять лет. Когда Орест возмужал, она стала умолять его вернуться и наказать тех, кто совершил это преступление. Орест приехал, убил Эгисфа и Клитемнестру, но, ужаснувшись тому, что сделал, бежал. Его преследовали фурии и Немезида, богиня возмездия, которые были посланы богами в наказание за то, что он взял дело мести в свои руки.

Прибыв в Дельфы, Орест спросил совета у оракула и узнал, что боги простят ему его преступление, если он привезет из Тавриды статую Дианы. Молодой царевич поспешил туда, сопровождаемый верным Пиладом, который никогда не покидал своего друга. В храме Орест нашел свою сестру Ифигению, которую все считали давно погибшей. Она помогла ему добыть статую и вернулась в родную страну вместе с братом, после чего Немезида оставила его в покое.

Троянцы, казалось, уже одерживали верх над греками, когда Агамемнон послал людей к Ахиллу, умоляя его взяться за оружие и обещая вернуть Брисеиду, дав в придачу двадцать самых прекрасных троянских пленниц и даже руку одной из своих дочерей. Герой однако оставался непреклонным, послав все же на помощь грекам своего друга детства, верного ПАТРОКЛА , сопровождавшего Ахилла во многих его походах.

Патрокл попросил у Ахилла его вооружение , и один лишь вид знаменитого оружия нагнал страх на врагов ахейцев: они были убеждены, что великий греческий герой опять вышел на поле битвы.

Краснофигурная античная чаша
с изображением Ахилла, перевязывающего раненого Патрокла


Бросившись в гущу схватки, Патрокл заставил троянцев отступить. Приблизившись к колеснице ГЕКТОРА , он убил его возничего Кебриона. Однако в тот момент в битву на стороне троянцев вмешался Аполлон, помогший Гектору сразить Патрокла. Враги вступили в борьбу за обладание телом погибшего героя; троянцы уже успели снять с павшего бойца вооружение, выкованное ГЕФЕСТОМ в качестве свадебного подарка матери Ахилла Фетиде.

Антуан-Жозеф Вирц
"Битва греков с троянцами за тело Патрокла"

Иоганн-Генрих Фюссели
"Ахилл ловит тень Патрокла"

Леон Бенувиль
"Гнев Ахилла"

Ахилл, узнавший о смерти друга, впал в отчаяние, а затем охваченный слепой яростью, бросился безоружным на врагов. Его грозный вид и громкие крики навели такой ужас на троянцев, что они кинулись в бегство, бросив тело несчастного Патрокла.

В память друга Ахилл провел необыкновенно пышные похороны, во время которых в жертву были принесены двенадцать пленников, юношей-троянцев. Похороны сопровождалось традиционными погребальными играми с участием всех греческих вождей.

Гевин Гамильтон
"Ахилл, оплакивающий смерть Патрокла"

Николай Ге
"Ахиллес оплакивает Патрокла"

Дирк ван Бабюрен
"Ахилл, готоваящийся к мести за Патрокла"

"Ахилл приносит в жертву троянских пленников при погребении Патрокла"

Жак-Дуи Давид
"Похороны Патрокла"

Горя желанием отомстить за смерть Патрокла, Ахилл пришел к Агамемнону, объявив, что готов вновь сражаться на его стороне. Вооружившись чудо-оружием, добытым его матерью у Гефеста, герой опять вступил в баталию, хотя его конь Ксанф, получивший на мгновение дар пророчества и речи, предрек Ахиллу скорую смерть.

Антонис ван Дейк
"Фетида заказывает новое оружие для Ахилла у Гефеста"

Джулио Романо
"Фетида вооружает Ахилла"

Не взирая на мрачное предсказание коня и на тучи летящих вокруг него стрел, отважный воин бросился в гущу схватки, опять обратив троянцев в бегство.

Кони Ахилла - Балий и Ксанф:

Анри Реньо
"Автомедонт с конями Ахилла"

Жан-Огюст-Доменик Энгр
"Ахиллес и Агамемнон"

Только ЭНЕЙ , под патронажем Аполлона, готов был сразиться с разъяренным Ахиллом. Ахилл швырнул в Энея копье, которое тот смог отразить щитом; в ответ Эней из готовился атаковать боевой пращей. Однако в ту минуту в единоборство врагов вмешался Посейдон, хоть и поддерживавший греков, но благоволивший и Энею. Он спас обоих бойцов от смертельной опасности, послав на поле битвы большую тучу.

Федерико Бароцци
"Бегство Энея из Трои"

В самом деле, Энею предстояли другие подвиги, в других местах древнего мира... (Возможно, о приключениях Энея я напишу отдельный цикл).

Ахилл в исступлении продолжал свой марш по направлению к Трое, пересек реку Скамандру и захватил в плен многочисленных троянцев: нескольких пленных он безжалостно принес в жертву рядом с могилой Патрокла.

Раздосадованный речной бог, в реку которого были сброшены тела жертв, решил наказать Ахилла. Река вышла из берегов и бросилась на героя, готовая его поглотить. Однако тут среагировал Гефест, заставивший вернуться воды в их ложе. Ахилл продолжил кровавый путь к воротам города, стараясь отрезать врагов от их родных стен.

Тогда в битву вмешался Аполлон, "болевший" за троянцев, и Ахилл потерял способность к ориентации. Оставшиеся в живых троянцы смогли благополучно вернуться к себе в город, а когда Ахилл пришел в себя, он обнаружил, что враги уже заперлись внутри Трои. На поле битвы остался лишь один воин, готовый сразиться с Ахиллом. Им был ГЕКТОР , который несмотря на мольбы своего отца, Приама, призывавшего с крепостных стен спастись бегством, стоял лицом к лицу с яростным Ахиллом.

Ангелика Кауфман
"Гектор зовет Париса на битву"

Сергей Постников
"Прощание Гектора с Андромахой"

"Гектор"
(изображение на краснофигурной античной чаше)

Ахилл, бряцая доспехами, приблизится к Гектору; троянского царевича охватил страх, и он бросился бежать. В этот момент в судьбу двух героев вмешался Зевс. Олимпийский владыка предрешил смерть Гектора, даже Аполлон не смог ничего сделать в защиту своего подопечного, несмотря на его обращение за помощью к другим богам, включая Афину.

Петер Пауль Рубенс
"Ахиллес убивает Гектора"

"Ахилл и Гектор"
(изображение на краснофигурной античной чаше)

Догнав Гектора, Ахилл нанес ему несколько смертельных ударов. Умирая, Гектор обратился к непримиримому врагу с одно-единственной просьбой: отдать собственное мертвое тело старому отцу. Ахилл, все еще разгневанный из-за смерти своего друга, игнорировал последнюю просьбу умиравшего врага и гордо выставил на показ троянцам мертвое тело их воина.
Более того, перед тем как вернуться в лагерь, он привязал труп Гектора к колеснице и несколько раз объехал стены Трои. Желая еще больше уязвить троянцев и покарать отца Гектора, Ахилл повторял это оскорбительное кружение вокруг крепостных стен ежедневно.

Римская мозаика

Триумфатор Ахилл, погнав в галор лошадей своей колесницы,
изуродовал тело Гектора, протащив его вокруг крепостных стен Трои
перед растерянными и испуганными глазами защитников города

Картина Франца Матша для Ахиллиона на Корфу

Вильям Аллан
"Триумф Ахилла"

Спустя двенадцать дней Фетида по просьбе Зевса передала Ахиллу, что боги недовольны его непочтительным отношением к мертвым. В этот момент к Ахиллу пришел старец Приам, прося отдать тело сына за выкуп. Ахилл был тронут скорбью несчастного старика. Он также вспомнил, что и его отец уже никогда не увидит сына живым и согласился выдать тело Гектора для погребения.

Алесандро Варотари (Падованино)
"Приам и Ахиллес"

Александр Иванов
"Приам, испрашивающий у Ахиллеса тело Гектора"

Жак-Луи Давид
"Андромаха у тела Гектора"

Следующая часть будет посвящена сюжетам гибели Ахилла и самоубийству Аякса.
Таким образом, продолжение следует.

Сергей Воробьев.

Горе Ахиллеса. - Новые доспехи Ахиллеса. - Недовольство реки Скамандра Ахиллесом. - Поединок Гектора и Ахиллеса. - Выкуп Приамом тела Гектора у Ахиллеса.

Горе Ахиллеса

Когда молодой Антилох, друг и родственник Ахиллеса, приносит ему печальное известие о гибели , когда, наконец, он сам видит тело Патрокла, пронзенное неприятельским копьем троянского героя Гектора, - горе Ахиллеса не знает границ.

Уже в начале Троянской войны Патрокл был однажды ранен, но Ахиллес спас его благодаря знаниям, приобретенным у . Ахиллес сам лечил рану Патрокла и ухаживал за другом.

Но теперь все кончено, Ахиллес не может вновь вернуть жизнь в бездушное тело друга. Вскоре горе заменилось чувством страшной ярости и злобы против Гектора, от руки которого погиб его друг.

Ахиллес забывает оскорбление, нанесенное ему Агамемноном (некогда отнявшим, но уже вернувшим Ахиллесу пленницу ), забывает свой обет не принимать участия в сражениях против троянцев вместе с греками. Теперь Ахиллес желает только одного - скорее сразиться с Гектором, убийцей Патрокла.

Но доспехи Ахиллеса оказались в руках троянцев, снявших их с убитого Патрокла.

Новые доспехи Ахиллеса

ЗАУМНИК.РУ, Егор А. Поликарпов — научная редактура, ученая корректура, оформление, подбор иллюстраций, добавления, пояснения, переводы с древнегреческого и латыни; все права сохранены.

4. Смерть Ахиллеса (Дарес Фригиец, «Excidium Troiae», 34; Диктис Критский, 4:10-13). Ахиллесу была обещана рука Поликсены, дочери Приапа, царя Трои, если он согласится снять осаду Трои. Но это был заговор с целью убить Ахиллеса. Поликсена потребовала, чтобы он явился с жертвой Аполлону. Когда Ахиллес стоял в храме у алтаря, коленопреклоненный, брат Поликсены Парис метнул в него стрелу. Аполлон направил её в единственное уязвимое место Ахиллеса - его пятку. Ахиллес изображается стоящим на коленях перед алтарем, его пятку пронзает стрела. Или - иначе - его могут поддерживать другие братья Поликсены. Она стоит рядом со своими сопровождающими. В дверях храма виден Парис, в его руках лук. Аполлон стоит рядом. Гомер, у которого Овидий заимствовал сюжеты для своей поэмы, повествует, что Ахиллес погиб в битве. Однако эта версия редко находит отражение в живописи.

Так как каждое из этих событий по разным причинам задевает бога Аполлона, они служат в дальнейшем объяснением мести, которую Аполлон свершает руками Париса над А. на десятом году осады Трои. В этой связи заслуживает внимания вариант мифа, передвигающий убийство Троила на последний год войны, когда оно предвещает скорую кончину A. (Verg. Aen. I 474-478). Особенно прославился А. уже в первые годы войны, когда греки, после неудачных попыток взять Трою штурмом, стали разорять окрестности Трои и совершать многочисленные экспедиции против соседних городов Малой Азии и близлежащих островов. Он разорил города Лирнесс и Педас, плакийские Фивы - родину Андромахи, Метимну на Лесбосе. Во время одной из таких экспедиций А. взял в плен прекрасную Брисеиду и Ликаона (сына Приама), которого продал в рабство на острове Лемнос (Нот. II. II 688-692; VI 397; IX 129; XIX 291-294; XXI 3443).

После сражений, в которых А. побеждает пришедших на помощь троянцам царицу амазонок Пенфесилею и вождя эфиопов Мемнона, он врывается в Трою и здесь, у Скейских ворот, погибает от двух стрел Париса, направляемых рукой Аполлона: первая стрела, попав в пяту, лишает А. возможности устремиться на противника, и Парис сражает его второй стрелой в грудь (Apollod. epit. V 3). В этом варианте сохранился рудиментарный мотив «ахиллесовой пяты», в соответствии с которым достаточно было поразить стрелой пятку А., чтобы убить героя. Эпос, отказавшись от представления о неуязвимости А., ввел действительно смертельную для человека рану в грудь. Смерть А., равно как и его сражение с Пенфе-силеей, в поздних источниках получили романтическую окраску. Сохранилась, в частности, поздняя версия о любви А. к троянской царевне Поликсене и о его готовности ради брака с ней уговорить ахейское войско прекратить войну. Отправившись безоружным для переговоров о свадьбе в святилище Аполлона на троянской равнине, А. был предательски убит Парисом с помощью сына Приама Де-ифоба. В течение 17 дней А. оплакивали нереиды во главе с Фетидой, музы и все ахейское войско. На 18-й день тело А. было сожжено, и прах в золотой урне, изготовленной Гефестом, погребен вместе с прахом Патрокла у мыса Сигей (при входе в Геллеспонт со стороны Эгейского моря) (Нот. Od. XXIV 36-86). Душа А., по верованиям древних, была перенесена на остров Левка, где герой продолжал жить жизнью блаженных (Paus. Ill 19, 11 след.).

Когда греки, наконец, ворвались в Трою, с ними был и Ахилл, но тут одна стрела Париса поражает его уязвимое место - пяту, другая попадает в сердце. По другой версии, Ахилл влюбляется в царевну Поликсену, дочь Приама, и отправляется безоружным, чтобы договориться о прекращении войны, но тут его предательски убивает Парис. Семнадцать дней оплакивала Фетида сына вместе с нереидами, на восемнадцатый день тело Ахилла было сожжено в золотой урне, изготовленной богом Гефестом, а прах погребен вместе с прахом его друга Патрокла. Душа Ахилла поселилась на островах блаженных, и там он женился на Медее (варианты: Ифигении, Елене). Мы приводим разговор Ахилла с матерью после смерти Патрокла в «ИлиаДе»:

и именно в пятку Ахилла, когда он ворвался в Трою, попала отравленная стрела Париса, направляемая рукой Аполлона.